Hymnal Contents

The listing below is the contents that have been indexed from the hymnal shown below. To select the contents of a different hymnal, either select a hymnal here, or for a complete list of choices, go to the main contents page.

#TitleOriginal TitleAuthorTuneComposer
001aCreator of the Stars of NightConditor alme siderum7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Conditor alme siderumSarum Antiphonale, Mode iv
001bCreator of the Stars of NightConditor alme siderum7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Angels’ Song (Song 34)Original version of melody by Orlando Gibbons (1583-1625)
001cCreator of the Stars of NightConditor alme siderum7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)St. AmbroseFrom La Feillée, ‘Méthode du plain-chant,’ 1782
002aHigh Word of God, Who Once Didst ComeVerbum supernum prodiensCirca 10th century, Translation by Rev. Charles Bigg (1840-1908)Verbum supernum prodiensSarum Antiphonale, Mode viii
002bHigh Word of God, Who Once Didst ComeVerbum supernum prodiensCirca 10th century, Translation by Rev. Charles Bigg (1840-1908)Verbum supernum prodiensFrom the ‘Antiphonarium Romanum,’ Mechlin, Mode viii
003aBehold the Bridegroom Cometh in the Middle of the Night'IdoÝ Ð Numf…oj œrcetaiHorologion, circa 8th century, Translation by Rev. Gerard Moultrie (1829-1885)Second Mode MelodyThomas Tallis (circa 1505-1585)
003bBehold the Bridegroom Cometh in the Middle of the Night'IdoÝ Ð Numf…oj œrcetaiHorologion, circa 8th century, Translation by Rev. Gerard Moultrie (1829-1885)Second Mode Melody (Alternative Version)Thomas Tallis (circa 1505-1585); Tallis’ Original Version
003cBehold the Bridegroom Cometh in the Middle of the Night'IdoÝ Ð Numf…oj œrcetaiHorologion, circa 8th century, Translation by Rev. Gerard Moultrie (1829-1885)KingsfoldFrom an English Traditional Melody
004Great God, What Do I See and Hear!Anonymous, 1802, Rev. William B. Collyer, 1812, Rev. Thomas Cotterill, 1819, and othersLuther’s Hymn (Nun freut euch)Present form of melody by Rev. Martin Luther (1483-1546)
005Hark! A Herald Voice Is CallingEn clara vox redarguit6th century, Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878), alteredMertonWilliam H. Monk (1823-1889)
006aHark the Glad Sound! The Savior ComesRev. Philip Doddridge (1702-1751)BristolMelody from Ravenscroft’s Psalter, 1621
006bHark the Glad Sound! The Savior ComesRev. Philip Doddridge (1702-1751)Bristol (Alternative Version)Harmonization by Thomas Ravenscroft (circa 1592-circa 1635), in his Psalter, 1621
007aLo! He Comes with Clouds DescendingRev. Charles Wesley, 1758, and Rev. John Cennick, 1750HelmsleyEnglish Melody of the 18th century
007bLo! He Comes with Clouds DescendingRev. Charles Wesley, 1758, and Rev. John Cennick, 1750St. Thomas (Wade)Melody from Samuel Webbe’s ‘Motetts or Antiphons,’ 1792
008O Come, O Come, Emmanuel!Veni, veni, Emmanuel18th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Veni EmmanuelAdapted by Rev. Thomas Helmore (1811-1890) ‘from a French Missal’
009On Jordan’s Bank the Baptist’s CryJordanis oras praeviaCharles Coffin (1676-1749), Translation by Rev. John Chandler (1806-1876)Winchester NewAdapted from Chorale in the ‘Musikalisches Hand-Buch,’ Hamburg, 1690
010Savior Eternal! Health and Life of the World UnfailingSalus aeternaBefore 11th century, Translation by Maxwell Julius Blacker (1822-1888), alteredSalus aeternaSarum Graduale, Mode vii
011aThe Advent of Our GodInstantis adventum DeiCharles Coffin (1676-1749), Translation by Miss Harriett Packer (1820-1892)St. Thomas (Williams)Williams’ Psalmody, 1770
011bThe Advent of Our GodInstantis adventum DeiCharles Coffin (1676-1749), Translation by Miss Harriett Packer (1820-1892)FranconiaRev. William H. Havergal (1793-1870), founded on a melody by Johann Balthazar König (1691-1758)
012Wake, O Wake! With Tidings ThrillingWachet aufRev. Philipp Nicolai (1556-1608), Translation by Francis Crawford Burkitt (1864-1929)Wachet auf!Melody by Rev. Philipp Nicolai (1556-1608), Adapted and Harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
013When Came in Flesh the Incarnate WordJoseph Anstice (1808-1836)WalsallAttributed to Henry Purcell (1658-1695)
014aCome, Thou Redeemer of the EarthVeni, Redemptor gentiumSt. Ambrose (circa 340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), and othersVeni, Redemptor gentiumSarum Antiphonale, Mode i
014bCome, Thou Redeemer of the EarthVeni, Redemptor gentiumSt. Ambrose (circa 340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), and othersPuer nobis nasciturComposed or adapted by Michael Praetorius (1571-1621), Harmonization by Rev. George R. Woodward (1848-1934)
015O Little Town of BethlehemBishop Phillips Brooks (1835-1893)Forest GreenEnglish Traditional Melody
016The Maker of the Sun and MoonLaurence Housman (1865-1959)NewburyEnglish Traditional Melody
017aJesu, the Father’s Only SonChriste Redemptor omnium6th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Christe Redemptor omniumSarum Antiphonale, Mode i
017bJesu, the Father’s Only SonChriste Redemptor omnium6th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Vom Himmel hochMelody by Rev. Martin Luther (1483-1546), Adapted by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
018aFrom East to West, from Shore to ShoreA solis ortus cardineCoelius Sedulius, circa 450, Translation by Rev. John Ellerton (1826-1893)A solis ortus cardineSarum Antiphonale, Mode iii
018bFrom East to West, from Shore to ShoreA solis ortus cardineCoelius Sedulius, circa 450, Translation by Rev. John Ellerton (1826-1893)St. VenantiusRouen Church Melody
019A Great and Mighty WonderMšga kaˆ par£doxon QaumaSt. Germanus (634-734), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), alteredEs ist ein’ Ros’ entsprungenAncient German Melody, Harmony chiefly from Michael Praetorius (1571-1621)
020Behold the Great Creator MakesRev. Thomas Pestel (1584-1659)This Endris NyghtAncient English Carol, 15th century
021Christians, Awake, Salute the Happy MornJohn Byrom (1692-1763)Yorkshire or StockportJohn Wainwright (1723-1768)
022aCome Rejoicing, Faithful Men, with Rapture SingingLaetabundus11th century or earlier, Translation centoLaetabundusSarum Graduale, Mode v
022bCome Rejoicing, Faithful Men, with Rapture SingingLaetabundus11th century or earlier, Translation centoLaetabundusNicholas C. Gatty (1874-1946)
023Hark, How All the Welkin Rings!Rev. Charles Wesley (1707-1788)Dent DaleEnglish Traditional Melody
024Hark! The Herald Angels SingRev. Charles Wesley, 1743, George Whitefield, 1753, Rev. Martin Madan, 1760, and othersMendelssohnAdapted from a Chorus by Felix Mendelssohn-Bartholdy (1809-1847)
025In the Bleak Mid-WinterMiss Christina G. Rossetti (1830-1894)CranhamGustav Holst (1874-1934)
026It Came Upon the Midnight ClearRev. Edmund H. Sears (1810-1876)NoelTraditional Air, adapted by Sir Arthur S. Sullivan (1842-1900)
027Let Sighing Cease and WoeJam desinant suspiriaCharles Coffin (1676-1749), Translation by William John Blew (1808-1894)St. Michael (Old 134th)Melody from Este’s Psalter, 1592 (Modern form of last line)
028O Come, All Ye FaithfulAdeste, fideles18th century, Translation by Rev. Frederick Oakeley (1802-1880), alteredAdeste FidelesComposer unknown, Probably 18th century
029The Great God of Heaven Is Come down to EarthRev. Henry R. Bramley (1833-1917)A Virgin UnspottedEnglish Traditional Carol
030aWhile Shepherds Watched Their Flocks by NightNahum Tate (1652-1715)Winchester OldFirst appeared in Este’s Psalter, 1592
030bWhile Shepherds Watched Their Flocks by NightNahum Tate (1652-1715)Winchester Old (Alternative Version)Harmonized by Thomas Ravenscroft (circa 1592-circa 1635), in his Psalter, 1621
030cWhile Shepherds Watched Their Flocks by NightNahum Tate (1652-1715)NorthropAbraham Northrop (1863-1939), Tune often sung in Cornwall
030dWhile Shepherds Watched Their Flocks by NightNahum Tate (1652-1715)UniversityProbably by John Randall (1715-1799)
030eWhile Shepherds Watched Their Flocks by NightNahum Tate (1652-1715)CrowleMaurice Greene (1696-1755)
031aSaint of God, Elect and PreciousSancte Dei pretiose10th-16th centuries, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Sancte Dei pretioseSarum Antiphonale, Mode i
031bSaint of God, Elect and PreciousSancte Dei pretiose10th-16th centuries, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)St. ThomasMelody from Samuel Webbe’s ‘Motetts or Antiphons,’ 1792
032The Lord and King of All ThingsAnatolius, circa 800, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Wohlauf, thut nicht VerzagenBartholomäus Helder (1585-1635)
033Word Supreme, Before CreationRev. John Keble (1792-1866)Tantum ErgoMelody from Samuel Webbe’s Motetts or Antiphons, 1792
034aAll Hail, Ye Little Martyr FlowersSalvete flores martyrumAurelius Clemens Prudentius (348-413), Translation by J. Athelstan L. Riley (1858-1945)SarrattRev. Geoffrey C. E. Ryley (1866-1947)
034bAll Hail, Ye Little Martyr FlowersSalvete flores martyrumAurelius Clemens Prudentius (348-413), Translation by J. Athelstan L. Riley (1858-1945)St. VenantiusRouen Church Melody
035The Hymn for Conquering Martyrs RaiseHymnum canentes martyrumThe Venerable Bede (673-735), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Wer da WonetMelody in St. Gall Gesangbuch, 1863, from Vehe’s Gesangbüchlein, 1537
036O Happy Day, when First Was PouredFelix dies quem proprioSebastian Besnault, died 1724, Translation by Rev. John Chandler (1806-1876)Das walt’ Gott VaterMelody by Daniel Vetter, circa 1713, Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
037Conquering Kings Their Titles TakeVictis sibi cognominacirca 1736, Translation by Rev. John Chandler (1806-1876), alteredInnocentsComposed or adapted by Joseph Smith (1800-1873)
038aWhy, Impious Herod, Shouldst Thou Fear?Hostis Herodes impieCoelius Sedulius, circa 450, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Hostis Herodes impieSarum Antiphonale, Mode iii
038bWhy, Impious Herod, Shouldst Thou Fear?Hostis Herodes impieCoelius Sedulius, circa 450, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)St. VenantiusRouen Church Melody
039As with Gladness Men of OldWilliam Chatterton Dix (1837-1898)DixAbridged from a Chorale, ‘Treuer Heiland,’ by Conrad Kocher (1786-1872)
040Bethlehem, of Noblest CitiesO sola magnatum urbiumAurelius Clemens Prudentius, born 348, Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878)StuttgartAdapted from a melody in ‘Psalmodia Sacra,’ Gotha, 1715
041aBrightest and Best of the Sons of the MorningBishop Reginald Heber (1783-1826)Liebster ImmanuelMelody from ‘Himmels-Lust,’ 1679, Adapted by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
041bBrightest and Best of the Sons of the MorningBishop Reginald Heber (1783-1826)EpiphanyRev. Joseph Francis Thrupp (1827-1867)
042O Worship the Lord in the Beauty of Holiness!Rev. John S. B. Monsell (1811-1875)Was Lebet, was SchwebetFrom the ‘Rheinhardt MS.,’ Üttingen, 1754
043aThe Race That Long in Darkness PinedRev. John Morison (1749-1798) (Scottish Paraphrases)DundeeScottish Psalter, 1615, as given in Ravenscroft’s Psalter, 1621
043bThe Race That Long in Darkness PinedRev. John Morison (1749-1798) (Scottish Paraphrases)Dundee (Alternative Version)Harmonization by Thomas Ravenscroft (circa 1592-circa 1635)
044What Star Is This, with Beams So Bright?Quae stella sole pulchriorCharles Coffin (1676-1749), Translation by Rev. John Chandler (1806-1876), alteredEin Kind gebor’nOld German Carol
045Hail to the Lord’s Anointed!James Montgomery (1771-1854)CrügerAdapted by William H. Monk (1823-1889), from a Chorale by Johann Crüger (1598-1662)
046In Stature Grows the Heavenly ChildDivine crescebas PuerJean Baptiste de Santeüil (1630-1697), Translation by Rev. John Chandler (1806-1876)Tallis’ Ordinal (9th Tune)Thomas Tallis (circa 1505-1585)
047Songs of Thankfulness and PraiseBishop Christopher Wordsworth (1807-1885)St. EdmundCharles Steggall (1826-1905)
048The Lord Is Come! On Syrian SoilRev. Arthur P. Stanley (1815-1881)Cantate DominoSir Joseph Barnby (1838-1896)
049aCreator of the Earth and SkyDeus Creator omniumSt. Ambrose (340-397), Translation by Rev. Charles Bigg (1840-1908)Deus Creator omniumSarum Antiphonale, Mode iv
049bCreator of the Earth and SkyDeus Creator omniumSt. Ambrose (340-397), Translation by Rev. Charles Bigg (1840-1908)St. Gregory (Zeuch meinen Geist)From König’s Choralebuch, 1738, slightly altered
050aThis Day the First of Days Was MadePrimo dierum omniumAscribed to St. Gregory the Great, 6th century, Translation from the Yattendon Hymnal, 1899Primo dierum omniumSarum Antiphonale, Mode iv
050bThis Day the First of Days Was MadePrimo dierum omniumAscribed to St. Gregory the Great, 6th century, Translation from the Yattendon Hymnal, 1899AndernachAndernach Gesangbuch, 1608
051aO Blest Creator of the LightLucis Creator optime6th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Lucis Creator optimeSarum Antiphonale, Mode viii
051bO Blest Creator of the LightLucis Creator optime6th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Lucis CreatorAngers Church Melody
052aO Splendor of God’s Glory BrightSplendor paternae gloriaeSt. Ambrose (circa 340-397), Translation from the Yattendon Hymnal, 1899Splendor paternae gloriaeSarum Antiphonale, Mode i
052bO Splendor of God’s Glory BrightSplendor paternae gloriaeSt. Ambrose (circa 340-397), Translation from the Yattendon Hymnal, 1899WarehamWilliam Knapp (1698(?)-1768)
053aThe Winged Herald of the DayAles diei nuntiusAurelius Clemens Prudentius (348-413), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Splendor paternae gloriaeSarum Antiphonale, Mode i
053bThe Winged Herald of the DayAles diei nuntiusAurelius Clemens Prudentius (348-413), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)WarehamWilliam Knapp (1698(?)-1768)
054aYe Clouds and Darkness, Hosts of NightNox et tenebrae et nubilaAurelius Clemens Prudentius (348-413), Translation by Rev. R. Martin Pope (1865-1944)Splendor paternae gloriaeSarum Antiphonale, Mode i
054bYe Clouds and Darkness, Hosts of NightNox et tenebrae et nubilaAurelius Clemens Prudentius (348-413), Translation by Rev. R. Martin Pope (1865-1944)WarehamWilliam Knapp (1698(?)-1768)
055aLo! Golden Light Rekindles DayLux ecce surgit aureaAurelius Clemens Prudentius (348-413), Translation by Rev. R. Martin Pope (1865-1944)Splendor paternae gloriaeSarum Antiphonale, Mode i
055bLo! Golden Light Rekindles DayLux ecce surgit aureaAurelius Clemens Prudentius (348-413), Translation by Rev. R. Martin Pope (1865-1944)WarehamWilliam Knapp (1698(?)-1768)
056aEternal Glory of the SkyAeterna caeli gloria6th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Splendor paternae gloriaeSarum Antiphonale, Mode i
056bEternal Glory of the SkyAeterna caeli gloria6th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)WarehamWilliam Knapp (1698(?)-1768)
057aThe Dawn Is Sprinkling in the EastAurora jam spargit polumBefore 8th century, Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878)Splendor paternae gloriaeSarum Antiphonale, Mode i
057bThe Dawn Is Sprinkling in the EastAurora jam spargit polumBefore 8th century, Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878)WarehamWilliam Knapp (1698(?)-1768)
058aO Boundless Wisdom, God Most HighImmense caeli ConditorCirca 6th century, Translation by Rev. Gabriel Gillett (1873-?)Immense caeli ConditorSarum Antiphonale, Mode ii
058bO Boundless Wisdom, God Most HighImmense caeli ConditorCirca 6th century, Translation by Rev. Gabriel Gillett (1873-?)IllsleyJohn Bishop (circa 1665-1737)
059aEarth’s Mighty Maker, Whose CommandTelluris ingens ConditorCirca 7th century, Translation is Anonymous, 1854Immense caeli ConditorSarum Antiphonale, Mode ii
059bEarth’s Mighty Maker, Whose CommandTelluris ingens ConditorCirca 7th century, Translation is Anonymous, 1854IllsleyJohn Bishop (circa 1665-1737)
060aMost Holy Lord and God of HeavenCaeli Deus sanctissime4th or 5th century, Translation by Rev. Maurice F. Bell (1862-1931)Immense caeli ConditorSarum Antiphonale, Mode ii
060bMost Holy Lord and God of HeavenCaeli Deus sanctissime4th or 5th century, Translation by Rev. Maurice F. Bell (1862-1931)IllsleyJohn Bishop (circa 1665-1737)
061aAlmighty God, Who from the FloodMagnae Deus potentiae6th or 7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), alteredImmense caeli ConditorSarum Antiphonale, Mode ii
061bAlmighty God, Who from the FloodMagnae Deus potentiae6th or 7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), alteredIllsleyJohn Bishop (circa 1665-1737)
062aMaker of Man, Who from Thy ThronePlasmator hominis, DeusCirca 7th century, Translation by John D. Chambers, alteredImmense caeli ConditorSarum Antiphonale, Mode ii
062bMaker of Man, Who from Thy ThronePlasmator hominis, DeusCirca 7th century, Translation by John D. Chambers, alteredIllsleyJohn Bishop (circa 1665-1737)
063Alleluia, Song of SweetnessAlleluya, dulce carmenBefore 11th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Tantum ErgoMelody from Samuel Webbe’s ‘Motetts or Antiphons,’ 1792
064Maker of Earth, to Thee AloneTe laeta, mundi ConditorCharles Coffin (1676-1749), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)DunfermlineScottish Psalter, 1615
065aThe Fast, as Taught by Holy LoreEx more docti mysticoCirca 6th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Ex more docti mysticoSarum Antiphonale, Mode i
065bThe Fast, as Taught by Holy LoreEx more docti mysticoCirca 6th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Jesu CoronaRouen Church Melody
066aO Kind Creator, Bow Thine EarAudi benigne ConditorAscribed to St. Gregory the Great, 6th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Audi benigne ConditorSarum Antiphonale, Mode ii
066bO Kind Creator, Bow Thine EarAudi benigne ConditorAscribed to St. Gregory the Great, 6th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)CannonsGeorge F. Handel (1685-1759)
066cO Kind Creator, Bow Thine EarAudi benigne ConditorAscribed to St. Gregory the Great, 6th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Lucis CreatorAngers Church Melody
067aNow Is the Healing Time DecreedEcce tempus idoneumBefore 12th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Ecce tempus idoneumSarum Antiphonale, Mode iii
067bNow Is the Healing Time DecreedEcce tempus idoneumBefore 12th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Babylon’s StreamsThomas Campion (1575-1619)
067cNow Is the Healing Time DecreedEcce tempus idoneumBefore 12th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Jesu CoronaRouen Church Melody
068aThe Glory of These Forty DaysClarum decus jejuniiAscribed to St. Gregory the Great, 6th century, Translation by Rev. Maurice F. Bell (1862-1931)Clarum decus jejuniiSarum Antiphonale, Mode ii
068bThe Glory of These Forty DaysClarum decus jejuniiAscribed to St. Gregory the Great, 6th century, Translation by Rev. Maurice F. Bell (1862-1931)Erhalt’ uns, HerrRev. Martin Luther, 1483-1546 Adapted by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
068cThe Glory of These Forty DaysClarum decus jejuniiAscribed to St. Gregory the Great, 6th century, Translation by Rev. Maurice F. Bell (1862-1931)Jesu CoronaRouen Church Melody
069aO Jesu Christ, from Thee BeganJesu quadragenariaeCirca 9th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Jesu nostra redemptioSarum Antiphonale, Mode iv
069bO Jesu Christ, from Thee BeganJesu quadragenariaeCirca 9th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Plaistowfrom ‘Magdalen Hymns,’ 1760(?)
070aAh, Holy Jesu, How Hast Thou Offended?Herzliebster JesuRev. Johann Heermann (1585-1647), Translation from the Yattendon Hymnal (Robert Bridges), 1899Herzliebster JesuMelody by Johann Crüger (1598-1662), Adapted by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
070bAh, Holy Jesu, How Hast Thou Offended?Herzliebster JesuRev. Johann Heermann (1585-1647), Translation from the Yattendon Hymnal (Robert Bridges), 1899Herzliebster Jesu (Alternative Version)Harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750) in the ‘Passion according to St. Matthew.’
071All Ye Who Seek a Comfort SureQuicumque certum quaeritis18th century, Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878), alteredSt. Bernard (Richardson)Adapted from a melody in ‘Tochter Sion’ (Cöln, 1741)
072Christian, Dost Thou See Them?Rev. John Mason Neale (1818-1866), From the GreekGute Bäume BringemP. Sohren, d. c. 1692
073Forty Days and Forty NightsRev. George H. Smyttan, 1825-70, and Rev. Francis PottAus der TiefeProbably by Martin Herbst, 1654-1681
074Have Mercy, Lord, on MeNahum Tate and Nicholas Brady New Version, 1698St. BrideSamuel Howard (1710-1782)
075Jesu, Lord of Life and GloryJames J. Cummins (1795-1867), alteredSt. RaphaelEdward J. Hopkins (1818-1901)
076aLord, in This Thy Mercy’s DayRev. Isaac Williams (1802-1865)Heiliger GeistJohann Crüger (1598-1662)
076bLord, in This Thy Mercy’s DayRev. Isaac Williams (1802-1865)St. PhilipWilliam H. Monk (1823-1889)
077Lord Jesus, Think on MeBishop Synesius (375-430), Translation by Rev. Allen W. Chatfield (1808-1896)SouthwellDamon’s Psalter, 1579 (later form of third line)
078aLord, Teach Us How to Pray ArightJames Montgomery (1771-1854)First Mode MelodyThomas Tallis (circa 1515-1585)
078bLord, Teach Us How to Pray ArightJames Montgomery (1771-1854)WindsorMelody from Damon’s Psalter, 1591, rhythm according to the Scottish Psalter, 1633
078cLord, Teach Us How to Pray ArightJames Montgomery (1771-1854)St. PeterAlexander R. Reinagle (1799-1877)
079Lord, When We Bend Before Thy ThroneRev. Joseph D. Carlyle (1758-1804)HunnysMelody in ‘Seven Sobs of a Sorrowful Soul,’ 1585
080My God, I Love Thee; Not BecauseO Deus, ego amo teSt. Francis Xavier (1506-1552), Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878), alteredSolomonAdapted from the Air ‘What tho’ I trace.’ G. F. Handel (1685-1759)
081aO Christ, Who Art the Light and DayChriste qui lux es et diesBefore 800, Translation by Rev. William J. Copeland and othersAlfretonSupplement to the New Version, 1708
081bO Christ, Who Art the Light and DayChriste qui lux es et diesBefore 800, Translation by Rev. William J. Copeland and othersChriste qui lux es et diesSarum Antiphonale, Mode ii
082O for a Heart to Praise My GodRev. Charles Wesley (1707-1788)StocktonOriginal version of tune by Thomas Wright, 1763-1829
083aO Help Us, Lord; Each Hour of NeedRev. Henry H. Milman (1791-1868)BedfordOriginal form of melody by William Weale (1690-1727)
083bO Help Us, Lord; Each Hour of NeedRev. Henry H. Milman (1791-1868)Bedford (Alternative version)Original form of melody by William Weale (1690-1727)
084O Lord, Turn Not Away Thy FaceRev. John Marckant (Old Version, 1560)St. MaryPrys’ Psalter, 1621 (as given in Playford’s ‘Psalms,’ 1677)
085O Thou from Whom All Goodness FlowsRev. Thomas Haweis, 1732-1820, and othersHarington (Retirement)Henry Harington (1727-1816)
086O Thou Who Dost Accord UsSummi largitor praemiiJohn W. Hewett and others. Based on Summi largitor praemii, circa 6th cent.InnsbruckTraditional German Melody, Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
087Savior, When in Dust to TheeSir Robert Grant (1779-1838)AberystwythJoseph Parry, 1841-1903
088Sinful, Sighing to Be BlestRev. John S. B. Monsell (1811-1875)TunbridgeJeremiah Clarke (1670-1707)
089Soul of Jesus, Make Me WholeParaphrase of Anima Christi sanctifica me14th century, Translation Anonymous, 1855, alteredAnima ChristiAdapted from an English Traditional Melody
090To My Humble SupplicationJoseph Bryan (c. 1620)De ProfundisAdapted from an English Traditional Melody
091Weary of Earth and Laden with My SinRev. Samuel J. Stone, 1839-1900DalkeithThomas Hewlett (1845-1874)
092aWhen Rising from the Bed of DeathJoseph Addison (1672-1719)Third Mode MelodyThomas Tallis (circa 1515-1585), rhythm slightly simplified
092bWhen Rising from the Bed of DeathJoseph Addison (1672-1719)Third Mode Melody (Alternative version)Thomas Tallis (circa 1515-1585); Tallis’ Original Version, rhythm slightly simplified
092cWhen Rising from the Bed of DeathJoseph Addison (1672-1719)CheshireEste’s Psalter, 1592
092dWhen Rising from the Bed of DeathJoseph Addison (1672-1719)MartyrsScottish Psalter, 1635 (Original form of the melody)
093The God of Love My Shepherd IsRev. George Herbert, 1593-1633UniversityProbably by John Randall, 1715-1799
094aThe Royal Banners Forward GoVexilla Regis prodeunt1-5 Bishop Venantius Fortunatus (530-609), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Vexilla Regis prodeuntSarum Antiphonale, Mode i
094bThe Royal Banners Forward GoVexilla Regis prodeunt1-5 Bishop Venantius Fortunatus (530-609), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)AndernachAndernach Gesangbuch, 1608
095aSing, My Tongue, the Glorious BattlePange lingua gloriosi proelium certaminisBishop Venantius Fortunatus, 530-609, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Pange lingua gloriosi proelium certaminisSarum Antiphonale, Mode iii
095bSing, My Tongue, the Glorious BattlePange lingua gloriosi proelium certaminisBishop Venantius Fortunatus, 530-609, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)St. Thomas (Wade)Melody from Samuel Webbe’s ‘Motetts or Antiphons,’ 1792
095cSing, My Tongue, the Glorious BattlePange lingua gloriosi proelium certaminisBishop Venantius Fortunatus, 530-609, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Tantum ErgoMelody from Samuel Webbe’s ‘Motetts or Antiphons,’ 1792
095dSing, My Tongue, the Glorious BattlePange lingua gloriosi proelium certaminisBishop Venantius Fortunatus, 530-609, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Pange lingua (Mechlin Version)Melody from the Mechlin Gradual
095eSing, My Tongue, the Glorious BattlePange lingua gloriosi proelium certaminisBishop Venantius Fortunatus, 530-609, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)OrielCaspar Ett, ‘Cantica Sacra,’ 1840
096aThirty Years Among Us DwellingLustra sex qui jam peractaBishop Venantius Fortunatus, (530-609), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Pange lingua gloriosi proelium certaminisSarum Antiphonale, Mode iii
096bThirty Years Among Us DwellingLustra sex qui jam peractaBishop Venantius Fortunatus, (530-609), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)St. Thomas (Wade)Melody from Samuel Webbe’s ‘Motetts or Antiphons,’ 1792
096cThirty Years Among Us DwellingLustra sex qui jam peractaBishop Venantius Fortunatus, (530-609), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Tantum ErgoMelody from Samuel Webbe’s ‘Motetts or Antiphons,’ 1792
096dThirty Years Among Us DwellingLustra sex qui jam peractaBishop Venantius Fortunatus, (530-609), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Pange lingua (Mechlin Version)Melody from the Mechlin Gradual
096eThirty Years Among Us DwellingLustra sex qui jam peractaBishop Venantius Fortunatus, (530-609), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)OrielCaspar Ett, ‘Cantica Sacra,’ 1840
097Dost Thou Truly Seek Renown?Si vis vere gloriari14th or 15th century, Translation by J. Athelstan L. Riley (1858-1945)Das ist meine FreudeMelody by Johann A. Freylinghausen (1670-1739)
098Drop, Drop, Slow TearsPhineas Fletcher, 1582-1650Song 46First strain of Song 46 Orlando Gibbons, 1583-1625
099Glory be to JesusViva! Viva! Gesù18th century, Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878)Caswall (Wem in Leidenstagen)Friedrich Filitz (1804-1860)
100aGo to Dark GethsemaneJames Montgomery (1771-1854)Nicht so traurigAscribed to Johann Sebastian Bach (1685-1750)
100bGo to Dark GethsemaneJames Montgomery (1771-1854)Redhead No. 76Richard Redhead, 1820-1901
101aMy God! My God! And Can It Be?Rev. Frederick W. Faber (1814-1863)Der Tag bricht anMelody probably by Melchior Vulpius (1560-1616)?
101bMy God! My God! And Can It Be?Rev. Frederick W. Faber (1814-1863)St. CrispinSir George J. Elvey, 1816-1893
102aO Sacred Head, Sore WoundedO Haupt voll Blut und WundenRev. Paul Gerhardt (1607-1676), based on Salve caput cruen tatum (ascribed to St. Bernard), Translation by Yattendon Hymnal, 1899Passion ChoraleMelody by Hans Leo Hassler (1564-1612), Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
102bO Sacred Head, Sore WoundedO Haupt voll Blut und WundenRev. Paul Gerhardt (1607-1676), based on Salve caput cruen tatum (ascribed to St. Bernard), Translation by Yattendon Hymnal, 1899Passion Chorale (Alternative version)Melody by Hans Leo Hassler (1564-1612), Harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750) in the ‘Passion according to St. Matthew’
103O Sinner, Raise the Eye of FaithAttolle paulum luminacirca 17th century, Translation by Rev. John Mason Neale and othersAllein Gott in der Höh sei EhrArranged by Rev. Nicolaus Decius, 1519-1541 (later form of the melody)
104aServant of God, RememberCultor Dei mementoAurelius Clemens Prudentius, b. 348, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Nun lasst uns Geh’n‘Kirchen- und Haus-Buch,’ Dresden, 1694
104bServant of God, RememberCultor Dei mementoAurelius Clemens Prudentius, b. 348, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Cultor Dei mementoSarum Antiphonale, Mode viii
105Sweet the Moments, Rich in BlessingRev. William Walter Shirley, 1725-1786, and othersBattyAdapted from Chorale ‘Ringe recht’ in ‘Erbaulicher musikalischen Christenschatz,’ 1745
106There Is a Green Hill Far AwayMrs. Cecil F. Alexander (1823-1895)HorsleyWilliam Horsley (1774-1858)
107aWhen I Survey the Wondrous CrossRev. Isaac Watts, 1674-1748Caton or RockinghamAdapted by Edward Miller (1731-1807). Harmony chiefly from Samuel Webbe (A Collection of Psalm Tunes, 1820)
107bWhen I Survey the Wondrous CrossRev. Isaac Watts, 1674-1748RockinghamAdapted by Edward Miller, (1731-1807)
108aWho Is This with Garments Gory?Bishop A. Cleveland Coxe (1818-1896)Ebenezer (Ton-Y-Botel)Welsh Hymn Melody
108bWho Is This with Garments Gory?Bishop A. Cleveland Coxe (1818-1896)Zum FriedenJohann Sebastian Bach (1685-1750)
109O Thou Who Through This Holy WeekRev. John Mason Neale (1818-1866), verse 4, William DentonCheshireEste’s Psalter, 1592
110aSee the Destined Day Arise!Bishop Richard Mant (1776-1848)Nun komm, der Heiden HeilandMelody in Walther’s ‘Gesangbüchlein,’ 1524. Adapted by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
110bSee the Destined Day Arise!Bishop Richard Mant (1776-1848)Redhead No. 47Richard Redhead (1820-1901)
111aO Come and Mourn with Me AwhileRev. Frederick W. Faber (1814-1863)Das Leiden des HerrnGerman Traditional Melody
111bO Come and Mourn with Me AwhileRev. Frederick W. Faber (1814-1863)St. CrossRev. John B. Dykes, 1823-1876
112a‘Forgive Them, O My Father’Mrs. Cecil F. Alexander (1823-1895)St. Mary MagdaleneHarold A. Jeboult (1871-1925)
112b‘Forgive Them, O My Father’Mrs. Cecil F. Alexander (1823-1895)Christus der ist mein LebenMelody by Melchior Vulpius (1560-1616), Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
113a‘Lord, When Thy Kingdom Comes, Remember Me’Archbishop William D. Maclagan (1826-1910)Song 4Orlando Gibbons (1583-1625)
113b‘Lord, When Thy Kingdom Comes, Remember Me’Archbishop William D. Maclagan (1826-1910)All SoulsRev. William H. Yoakley (1820-?)
114aThe Dying Robber Raised His Aching BrowRev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Old 124thMelody in Genevan Psalter, 1551
114bThe Dying Robber Raised His Aching BrowRev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Old 124th (Alternative version)Harmony by Will Parsons (slightly altered) in Day’s Psalter, 1563
115aAt the Cross Her Station KeepingStabat mater dolorosaAscribed to Jacopone da Todi (?-1306), Translation by Bishop Richard Mant (1776-1848), Aubrey de Vere (1814-1902), and othersStabat MaterFrench Church Melody
115bAt the Cross Her Station KeepingStabat mater dolorosaAscribed to Jacopone da Todi (?-1306), Translation by Bishop Richard Mant (1776-1848), Aubrey de Vere (1814-1902), and othersChristi Mutter stund von SchmerzenDavid Gregor Corner, Gesangbuch, 1625
116aThroned Upon the Awful TreeRev. John Ellerton, 1826-1893ArfonWelsh Hymn Melody
116bThroned Upon the Awful TreeRev. John Ellerton, 1826-1893Redhead No. 76Richard Redhead, 1820-1901
117His Are the Thousand Sparkling RillsMrs. Cecil F. Alexander (1823-1895)Saffron WaldenArthur H. Brown (1830-1926)
118It Is Finished! Christ Hath KnownRev. Gabriel GillettJesu meines Glaubens zierJohann Sebastian Bach (1685-1750)
119And Now, Beloved Lord, Thy Soul ResigningMrs. Eliza Sibbald Alderson (1818-1888)Zu meinem HerrnJohann Gottfried Schicht, 1753-1823
120It Is Finished! Blessed JesusArchbishop William D. Maclagan (1826-1910)Omni dieMelody in Corner’s ‘Gesangbuch,’ 1631. Arranged by W. S. Rockstro
121By Jesus’ Grave on Either HandRev. Isaac Gregory Smith (1826-1920)O Mensch siehBohemian Brethren ‘Gesangbuch,’ 1566
122aYe Choirs of New JerusalemChorus novae JerusalemSt. Fulbert of Chartres, c. 1000, Translation by Rev. John M. Neale (1818-1866)Chorus novae JerusalemSarum Antiphonale, Mode iii
122bYe Choirs of New JerusalemChorus novae JerusalemSt. Fulbert of Chartres, c. 1000, Translation by Rev. John M. Neale (1818-1866)BrockhamJeremiah Clarke (1670-1707)
122cYe Choirs of New JerusalemChorus novae JerusalemSt. Fulbert of Chartres, c. 1000, Translation by Rev. John M. Neale (1818-1866)Deus tuorum militumGrenoble Church Melody
123aThe Day Draws On with Golden LightAurora lucis rutilat4th or 5th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Aurora lucis rutilatSarum Antiphonale, Mode v
123bThe Day Draws On with Golden LightAurora lucis rutilat4th or 5th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Rex sempiterne caelitumSarum Antiphonale, Mode iv
123cThe Day Draws On with Golden LightAurora lucis rutilat4th or 5th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Solemnis Haec FestivitasAngers Church Melody
124aHis Cheering Message from the GraveSermone blando Angelus4th or 5th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Aurora lucis rutilatSarum Antiphonale, Mode v
124bHis Cheering Message from the GraveSermone blando Angelus4th or 5th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Rex sempiterne caelitumSarum Antiphonale, Mode iv
124cHis Cheering Message from the GraveSermone blando Angelus4th or 5th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Solemnis Haec FestivitasAngers Church Melody
125aThe Lamb’s High Banquet We AwaitAd cenam Agni providi7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Ad cenam Agni providiSarum Antiphonale, Mode viii
125bThe Lamb’s High Banquet We AwaitAd cenam Agni providi7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Solemnis Haec FestivitasAngers Church Melody
125cThe Lamb’s High Banquet We AwaitAd cenam Agni providi7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Rex GlorioseFrench Church Melody
125dThe Lamb’s High Banquet We AwaitAd cenam Agni providi7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Jesu Redemptor SaeculiAdapted from a melody in La Feillée, ‘Méthode du plain-chant,’ 1782
126A Brighter Dawn Is BreakingRev. Percy Dearmer (1867-1936)Nun lasst uns Gott dem HerrenLater form of melody in Selneccer’s ‘Christliche Psalmen,’ 1587
127aAlleluia! Alleluia! Hearts to HeavenBishop Christopher Wordsworth (1807-1885)EvertonHenry Smart (1813-1879)
127bAlleluia! Alleluia! Hearts to HeavenBishop Christopher Wordsworth (1807-1885)Psalm 42Composed or adapted by Louis Bourgeois for Genevan Psalter, 1551
128At the Lamb’s High Feast We SingAd regias Agni dapesRev. Robert Campbell (1814-1868), altered, based on Ad regias Agni dapesSalzburgMelody from Jakob Hintze (1622-1702), Harmonization from Johann Sebastian Bach (1685-1750)
129aChrist the Lord Is Risen Again!Christus ist erstandenRev. Michael Weisse (circa 1480-1534), Translation by Miss Catherine Winkworth (1829-1878)Orientis PartibusMediaeval French Melody
129bChrist the Lord Is Risen Again!Christus ist erstandenRev. Michael Weisse (circa 1480-1534), Translation by Miss Catherine Winkworth (1829-1878)WirtemburgWilliam H. Monk (1823-1889), founded on ‘Straf mich nicht,’ Dresden, 1694
130Christians, to the Paschal VictimVictimae PaschaliAscribed to Wipo, circa 1030, Translation centoVictimae PaschaliSarum Antiphonale, Mode i
131Come, Ye Faithful, Raise the StrainSt. John Damascene, circa 750, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Ave Virgo VirginumLeisentritt’s ‘Gesangbuch,’ 1584 (rhythm of bar 7 slightly simplified)
132He is Risen, He is RisenMrs. Cecil Frances Alexander (1823-1895)Gott des HimmelsHeinrich Albert (1604-1651)
133aJesus Christ Is Risen TodaySurrexit Christus hodieLyra Davidica, 1708, and the Supplement, 1816. Based partly on Surrexit Christus hodie, circa 14th centuryEaster HymnAltered from melody in Lyra Davidica, 1708
133bJesus Christ Is Risen TodaySurrexit Christus hodieLyra Davidica, 1708, and the Supplement, 1816. Based partly on Surrexit Christus hodie, circa 14th centuryEaster HymnAltered from melody in Lyra Davidica, 1708
133cJesus Christ Is Risen TodaySurrexit Christus hodieLyra Davidica, 1708, and the Supplement, 1816. Based partly on Surrexit Christus hodie, circa 14th centuryEaster Hymn (Original Version)Original version in Lyra Davidica, 1708
134aJesus Lives! Thy Terrors NowJesus lebt, mit ihm auch ichChristian F. Gellert (1715-1769), Translation by Miss Frances E. Cox and others.Christ Is ErstandenGerman melody, about 12th century
134bJesus Lives! Thy Terrors NowJesus lebt, mit ihm auch ichChristian F. Gellert (1715-1769), Translation by Miss Frances E. Cox and others.St. AlbinusHenry J. Gauntlett (1805-1876)
135Love’s Redeeming Work Is DoneRev. Charles Wesley (1707-1788)Savannah or HerrnhutRev. John Wesley’s ‘Foundery Collection,’ 1742
136On the Resurrection MorningRev. Sabine Baring-Gould, 1834-1924HornseySamuel Sebastian Wesley (1810-1876)
137aThe Day of Resurrection!St. John Damascene, circa 750, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), alteredEllacombeMainz Gesangbuch, 1833
137bThe Day of Resurrection!St. John Damascene, circa 750, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), alteredAch Gott von HimmelreicheMelody by Michael Praetorius (1571-1621)
138aThou Hallowed Chosen Morn of PraiseSt. John Damascene, circa 750, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Mach’s mit mir GottMelody by Johann Hermann Schein (1586-1630), adapted by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
138bThou Hallowed Chosen Morn of PraiseSt. John Damascene, circa 750, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Dies ist der TagMelody by P. Sohren, c. 1676. (rhythm slightly adapted)
139Ye Choirs of New JerusalemChorus novae JerusalemSt. Fulbert of Chartres, circa 1000, Translation by Rev. Robert Campbell (1814-1868)St. FulbertHenry J. Gauntlett (1805-1876)
140aLord, in Thy Name Thy Servants PleadRev. John Keble, 1792-1866LincolnRavenscroft’s Psalter, 1621
140bLord, in Thy Name Thy Servants PleadRev. John Keble, 1792-1866Lincoln (Alternative Version)Harmonized by William Harrison in Ravenscroft’s Psalter, 1621
141aEternal Monarch, King most highAeterne Rex altissimecirca 5th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Aeterne Rex altissimeSarum Antiphonale, Mode viii
141bEternal Monarch, King most highAeterne Rex altissimecirca 5th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Deus tuorum militumGrenoble Church Melody
142aO Christ, Our Joy, to Whom Is GivenTu Christe nostrum gaudiumCirca 5th century, Translation by Laurence Housman (1865-1959)Aeterne Rex altissimeSarum Antiphonale, Mode viii
142bO Christ, Our Joy, to Whom Is GivenTu Christe nostrum gaudiumCirca 5th century, Translation by Laurence Housman (1865-1959)Deus tuorum militumGrenoble Church Melody
143aHail the Day That Sees Him RiseRev. Charles Wesley (1707-1788) and Thomas Cotterill† (1820)LlanfairWelsh Hymn Melody
143bHail the Day That Sees Him RiseRev. Charles Wesley (1707-1788) and Thomas Cotterill† (1820)Easter Hymn (Original Version)Original version in Lyra Davidica, 1708
144O Christ, Our Hope, Our Hearts’ DesireJesu nostra redemptiocirca 8th Century, Translation by Rev. Rev. John Chandler (1806-1876), alteredMetzler’s Redhead No. 66Richard Redhead (1820-1901)
145See the Conqueror Mounts in TriumphBishop Christopher Wordsworth (1807-1885)In BabiloneDutch Traditional Melody
146aSing We Triumphant Hymns of PraiseHymnum canamus gloriaeThe Venerable Vede (673-735), Translation by Rev. Benjamin Webb (1820-1885)TugwoodNicholas C. Gatty (1874-1946)
146bSing We Triumphant Hymns of PraiseHymnum canamus gloriaeThe Venerable Vede (673-735), Translation by Rev. Benjamin Webb (1820-1885)Beata nobis gaudiaMelody from ‘Psalterium Chorale,’ Constance, 1510
147The Head That Once Was Crowned with ThornsRev. Thomas Kelly, 1769-1855St. Magnus (Nottingham)Jeremiah Clark (1670-1707)
148The Lord Ascendeth up on HighRev. Arthur Tozer Russell, 1806-1874, and othersNun freut euchMelody by Martin Luther (1483-1546), Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
149Thou Art Gone Up on HighMrs. Emma Toke (1812-1872)Old 25thDay’s Psalter, 1563 (rhythm slightly adapted)
150aWhen Christ Our Lord Had Passed Once MoreJam Christus astra ascenderatcirca 4th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Jam Christus astra ascenderatSarum Antiphonale, Mode i
150bWhen Christ Our Lord Had Passed Once MoreJam Christus astra ascenderatcirca 4th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Monte CassinoItalian Hymn Melody
150cWhen Christ Our Lord Had Passed Once MoreJam Christus astra ascenderatcirca 4th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Deus tuorum militumGrenoble Church Melody
151aRejoice! The Year upon Its WayBeata nobis gaudiaCirca 4th century, Translation by Richard Ellis Roberts (1879-1953)Beata nobis gaudiaSarum Antiphonale, Mode i
151bRejoice! The Year upon Its WayBeata nobis gaudiaCirca 4th century, Translation by Richard Ellis Roberts (1879-1953)Aeterna Christi munera (Rouen)Rouen Church Melody
151cRejoice! The Year upon Its WayBeata nobis gaudiaCirca 4th century, Translation by Richard Ellis Roberts (1879-1953)Beata nobis gaudiaMelody from ‘Psalterium Chorale,’ Constance, 1510
152Come Down, O Love DivineDiscendi, Amor santoBianoco da Siena (?-1434), Translation by Rev. Richard F. Littledale (1833-1890)Down AmpneyRalph Vaughan Williams (1872-1958)
153aCome, Holy Ghost, Our Souls InspireVeni, Creator SpiritusBishop John Cosin (1594-1672). Based on Veni, Creator SpiritusVeni Creator (Tallis)Attributed to Thomas Tallis (circa 1515-1585)
153bCome, Holy Ghost, Our Souls InspireVeni, Creator SpiritusBishop John Cosin (1594-1672). Based on Veni, Creator SpiritusVeni Creator (Plainsong)Melody from ‘Vesperale Romanum,’ (Mechlin) mode viii
153cCome, Holy Ghost, Our Souls InspireVeni, Creator SpiritusBishop John Cosin (1594-1672). Based on Veni, Creator SpiritusVeni Creator (Attwood)Thomas Attwood (1767-1838)
154aCome, O Creator Spirit, ComeVeni, Creator SpiritusBefore 10th century, Translation and revisions from the Yattendon Hymnal, 1899Veni, Creator SpiritusSarum Antiphonale, Mode viii
154bCome, O Creator Spirit, ComeVeni, Creator SpiritusBefore 10th century, Translation and revisions from the Yattendon Hymnal, 1899Veni Creator (Plainsong)Melody from ‘Vesperale Romanum,’ (Mechlin) mode viii
155aCome, Thou Holy ParacleteVeni, sancte Spiritus13th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Veni, sancte SpiritusThe Golden Sequence, Benedictines of Solesmes, Mode i
155bCome, Thou Holy ParacleteVeni, sancte Spiritus13th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Veni sancte Spiritus (Webbe)Samuel Webbe the elder, 1740-1816
156aCreator Spirit, by Whose AidVeni, Creator SpiritusJohn Dryden (1631-1701), Based on Veni, Creator SpiritusVeni Creator (Attwood)Thomas Attwood (1767-1838)
156bCreator Spirit, by Whose AidVeni, Creator SpiritusJohn Dryden (1631-1701), Based on Veni, Creator SpiritusFalklandMelody by Henry Lawes (1596-1662)
157Our Blest Redeemer, Ere He BreathedMiss Harriet Auber (1773-1862)St. CuthbertRev. John B. Dykes (1823-1876)
158aWhen God of Old Came Down from HeavenRev. John Keble (1792-1866)Winchester OldFirst appeared in Este’s Psalter, 1592
158bWhen God of Old Came Down from HeavenRev. John Keble (1792-1866)Winchester Old (Alternative Version)Harmonized by Thomas Ravenscroft, in his Psalter, 1621
159aBe Present, Holy TrinityAdesto, sancta TrinitasCirca 10th century, Translation by John Mason Neale (1818-1866)Adesto, sancta TrinitasSarum Antiphonale, Mode iii
159bBe Present, Holy TrinityAdesto, sancta TrinitasCirca 10th century, Translation by John Mason Neale (1818-1866)Adesto, sancta TrinitasChartres Church Melody
160aFather Most Holy, Merciful and TenderO Pater sanctec. 10th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)O Pater sancteSarum Antiphonale, Mode iv
160bFather Most Holy, Merciful and TenderO Pater sanctec. 10th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Christe du BeistandMatthäus A. von Löwenstern (1594-1648)
160cFather Most Holy, Merciful and TenderO Pater sanctec. 10th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Iste Confessor (2)Rouen Church Melody
161aHave Mercy on Us, God Most HighRev. Frederick W. Faber (1814-1863)St. FlavianAdapted from Psalm 132 in ‘Day’s Psalter,’ 1563
161bHave Mercy on Us, God Most HighRev. Frederick W. Faber (1814-1863)St. Flavian (Alternative Version)Harmonization by Thomas Ravenscroft in his Psalter, 1621 (rhythm slightly simplified)
162Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!Bishop Reginald Heber (1783-1826)NicaeaRev. John B. Dykes, 1823-1876
163O Unity of Threefold LightMetrophanes, Bishop of Smyrna, circa 900, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Old 22ndMelody from Este’s Psalter, 1592 (also in Day’s Psalter, 1563)
164aO Trinity of Blessed LightO Lux beata TrinitasSt. Ambrose (circa 340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)O Lux beata TrinitasSarum Antiphonale, Mode viii
164bO Trinity of Blessed LightO Lux beata TrinitasSt. Ambrose (circa 340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)IllsleyJohn Bishop (circa 1665-1737)
164cO Trinity of Blessed LightO Lux beata TrinitasSt. Ambrose (circa 340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Adesto, sancta TrinitasChartres Church Melody
164dO Trinity of Blessed LightO Lux beata TrinitasSt. Ambrose (circa 340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Deo GraciasEnglish Melody, 15th century
165aFather, We Praise Thee, Now the Night Is OverNocte surgentesAscribed to St. Gregory the Great, 6th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Nocte surgentesSarum Antiphonale, Mode vi
165bFather, We Praise Thee, Now the Night Is OverNocte surgentesAscribed to St. Gregory the Great, 6th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Christe SanctorumMelody from La Feillée, ‘Méthode du plain-chant,’ 1782
166Christ Is Gone Up; Yet Ere He PassedRev. John Mason Neale, 1818-1866St. DavidPresent form of melody in Ravenscroft’s Psalter, 1621
167Pour Out Thy Spirit from on HighJames Montgomery (1771-1854), alteredDuke StreetJohn Hatton (1710-1793)
168The Earth, O Lord, Is One Great FieldRev. John Mason Neale, 1818-1866ManchesterRobert Wainwright (1748-1782)
169aBlessed City, Heavenly SalemUrbs beata JerusalemCirca 7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), alteredUrbs Beata (Plainsong)Sarum Antiphonale, Mode i
169bBlessed City, Heavenly SalemUrbs beata JerusalemCirca 7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), alteredUrbs coelestisNo. XVI from ‘The Golden Legend,’ 1880. By Rev. Henry E. Hodson (1842-1917)
170aChrist Is Made the Sure FoundationAngularis fundamentumCirca 7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Urbs Beata (Plainsong)Sarum Antiphonale, Mode i
170bChrist Is Made the Sure FoundationAngularis fundamentumCirca 7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Urbs coelestisNo. XVI from ‘The Golden Legend,’ 1880. By Rev. Henry E. Hodson (1842-1917)
171O Word of God AboveCharles Guiet, 1601-1664. Tr. Isaac Williams‡St. EdmundAdapted from Hymn Melody by Edmund Gilding (?-1782)
172Sion’s Daughters! Sons of Jerusalem!Jerusalem et Sion filiaeAscribed to Adam of St. Victor, c. 1170, Translation by Gabriel GillettJerusalem et Sion filiaeSequence
173All Things Are Thine; No Gift Have WeJohn Greenleaf Whittier (1807-1892)Herr Jesu ChristMelody from ‘Pensum Sacrum’ (Görlitz, 1648). Adapted by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
174aLord of Creation, Bow Thine Ear, O Christ, to HearAnnue Christe saeculorun DomineBefore 11th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Annue Christe saeculorun DomineSarum Antiphonale, Mode i
174bLord of Creation, Bow Thine Ear, O Christ, to HearAnnue Christe saeculorun DomineBefore 11th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Annue ChristeMelody from La Feillée, ‘Méthode du plain-chant,’ 1782
175aThe Eternal Gifts of Christ the KingAeterna Christi muneraBefore 11th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Aeterna Christi muneraSarum Antiphonale, Mode iii
175bThe Eternal Gifts of Christ the KingAeterna Christi muneraBefore 11th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Aeterna Christi muneraMelody from Guidetti, ‘Directorium Chori,’ 1582
175cThe Eternal Gifts of Christ the KingAeterna Christi muneraBefore 11th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Adesto, sancta TrinitasChartres Church Melody
175dThe Eternal Gifts of Christ the KingAeterna Christi muneraBefore 11th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Deo GraciasEnglish Melody, 15th century
176aLet the Round World with Songs RejoiceExultet caelum laudibuscirca 10th century, Translation by Bishop R. Mant (1776-1848), alteredExultet caelum laudibusSarum Antiphonale, Mode viii
176bLet the Round World with Songs RejoiceExultet caelum laudibuscirca 10th century, Translation by Bishop R. Mant (1776-1848), alteredAuctoritate saeculiAngers Church Melody
177Captains of the Saintly BandCaelestis aulae principesJean Baptiste de Santeüil (1630-1697), Translation by Rev. Sir Henry W. Baker (1821-1877)University CollegeHenry J. Gauntlett (1805-1876)
178Disposer Supreme, and Judge of the EarthSupreme, quales, ArbiterJean Baptiste de Santeüil (1630-1697), Translation by Rev. Isaac Williams (1802-1865), revisedOld 104thRavenscroft’s Psalter, 1621
179Come Sing, Ye Choirs ExultantPlausu chorus laetabundoAdam of St. Victor, circa 1170, Translation by Rev. Jackson Mason (1833-1899)Ach Gott von HimmelreicheMelody by Michael Praetorius, 1571-1621
180aMartyr of God, Whose Strength Was SteeledMartyr Dei qui unicumc. 10th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Martyr Dei qui unicumSarum Antiphonale, Mode i
180bMartyr of God, Whose Strength Was SteeledMartyr Dei qui unicumc. 10th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)A solis ortus cardineSarum Antiphonale, Mode iii
180cMartyr of God, Whose Strength Was SteeledMartyr Dei qui unicumc. 10th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Rex sempiterne caelitumSarum Antiphonale, Mode iv
180dMartyr of God, Whose Strength Was SteeledMartyr Dei qui unicumc. 10th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)WhitehallMelody by Henry Lawes (1596-1662)
180eMartyr of God, Whose Strength Was SteeledMartyr Dei qui unicumc. 10th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Deus tuorum militumGrenoble Church Melody
181aO God, Thy Soldiers’ Crown and GuardDeus tuorum militum6th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Deus tuorum militumSarum Antiphonale, Mode viii
181bO God, Thy Soldiers’ Crown and GuardDeus tuorum militum6th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)A solis ortus cardineSarum Antiphonale, Mode iii
181cO God, Thy Soldiers’ Crown and GuardDeus tuorum militum6th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Rex sempiterne caelitumSarum Antiphonale, Mode iv
181dO God, Thy Soldiers’ Crown and GuardDeus tuorum militum6th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Deus tuorum militumGrenoble Church Melody
182aThe Merits of the SaintsSanctorum meritis8th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Sanctorum meritisSarum Antiphonale, Mode vii
182bThe Merits of the SaintsSanctorum meritis8th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Das herrlich hohe FestChristoph Peter, circa 1674
183aO Glorious King of Martyr HostsRex gloriose MartyrumCirca 6th century, Translation by Rev. Richard F. Littledale (1833-1890) and othersRex gloriose MartyrumSarum Antiphonale, Mode viii
183bO Glorious King of Martyr HostsRex gloriose MartyrumCirca 6th century, Translation by Rev. Richard F. Littledale (1833-1890) and othersA solis ortus cardineSarum Antiphonale, Mode iii
183cO Glorious King of Martyr HostsRex gloriose MartyrumCirca 6th century, Translation by Rev. Richard F. Littledale (1833-1890) and othersRex glorioseProper melody from Andernach Gesangbuch, 1608
183dO Glorious King of Martyr HostsRex gloriose MartyrumCirca 6th century, Translation by Rev. Richard F. Littledale (1833-1890) and othersRex GlorioseFrench Church Melody
184Blessed Feasts of Blessed MartyrsO beata beatorumBefore 12th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Alla Trinita beataMediaeval Italian Melody
185aBlest Martyr, Let Thy Triumph-DayBeata Martyr, prosperaPrudentius, born 348, Translation by J. Athelstan L. Riley (1858-1945)Beata nobis gaudiaMelody from ‘Psalterium Chorale,’ Constance, 1510
185bBlest Martyr, Let Thy Triumph-DayBeata Martyr, prosperaPrudentius, born 348, Translation by J. Athelstan L. Riley (1858-1945)Auctoritate saeculiAngers Church Melody
186Come, Let Us Join the Church AboveJ. Athelstan L. Riley (1858-1945)RodmellEnglish Traditional Melody
187Let Our Choir New Anthems RaiseSt. Joseph the Hymnographer, died 883, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)WeimarMelody by Melchior Vulpius (1560-1616), Adapted by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
188aHe, Whose Confession God of Old AcceptedIste Confessor8th century, Translation by Laurence Housman (1865-1959)Iste ConfessorSarum Antiphonale, Mode i
188bHe, Whose Confession God of Old AcceptedIste Confessor8th century, Translation by Laurence Housman (1865-1959)Iste ConfessorAngers Church Melody
189aO Thou Whose All-Redeeming MightJesu, Redemptor omnium8th Century, Translation by Rev. Richard M. Benson (1825-1915)Jesu, Redemptor omniumSarum Antiphonale, Mode viii
189bO Thou Whose All-Redeeming MightJesu, Redemptor omnium8th Century, Translation by Rev. Richard M. Benson (1825-1915)Christe Redemptor omniumSarum Antiphonale, Mode i
189cO Thou Whose All-Redeeming MightJesu, Redemptor omnium8th Century, Translation by Rev. Richard M. Benson (1825-1915)Rex sempiterne caelitumSarum Antiphonale, Mode iv
189dO Thou Whose All-Redeeming MightJesu, Redemptor omnium8th Century, Translation by Rev. Richard M. Benson (1825-1915)Aeterne Rex altissimeSarum Antiphonale, Mode viii
189eO Thou Whose All-Redeeming MightJesu, Redemptor omnium8th Century, Translation by Rev. Richard M. Benson (1825-1915)Auctoritate saeculiAngers Church Melody
190O Shepherd of the SheepRev. Vincent S. S. Coles (1845-1929)CarlisleCharles Lockhart (1745-1815)
191aSon of a Virgin, Maker of Thy MotherVirginis Proles8th century, Translation by Laurence Housman (1865-1959)Virginis ProlesSarum Antiphonale, Mode i
191bSon of a Virgin, Maker of Thy MotherVirginis Proles8th century, Translation by Laurence Housman (1865-1959)Ut Queant LaxisRouen Church Melody
192aJesu, the Virgins’ Crown, Do ThouJesu, Corona VirginumSt. Ambrose (circa 340-397), Translation by Rev. John M. Neale (1818-1866)Jesu, Corona ViginumSarum Antiphonale, Mode viii
192bJesu, the Virgins’ Crown, Do ThouJesu, Corona VirginumSt. Ambrose (c. 340-397), Translation by Rev. John M. Neale (1818-1866)Veni, Redemptor gentiumSarum Antiphonale, Mode i
192cJesu, the Virgins’ Crown, Do ThouJesu, Corona VirginumSt. Ambrose (circa 340-397), Translation by Rev. John M. Neale (1818-1866)Christe Redemptor omniumSarum Antiphonale, Mode i
192dJesu, the Virgins’ Crown, Do ThouJesu, Corona VirginumSt. Ambrose (circa 340-397), Translation by Rev. John M. Neale (1818-1866)Rex sempiterne caelitumSarum Antiphonale, Mode iv
192eJesu, the Virgins’ Crown, Do ThouJesu, Corona VirginumSt. Ambrose (circa 340-397), Translation by Rev. John M. Neale (1818-1866)St. AmbroseFrom La Feillée, ‘Méthode du plain-chant,’ 1782
193aThe Praises of That Saint We SingFortem, virili pectoreCardinal Silvio Antoniano (1540-1603), Translation by J. Athelstan L. Riley (1858-1945)St. AmbroseFrom La Feillée, ‘Méthode du plain-chant,’ 1782
193bThe Praises of That Saint We SingFortem, virili pectoreCardinal Silvio Antoniano (1540-1603), Translation by J. Athelstan L. Riley (1858-1945)AlfretonSupplement to the New Version, 1708
194aReceive, O Lord, in Heaven AboveSt. Ephraim the Syrian, d. 373, Translation by Francis C. Burkitt (1864-1929)St. AmbroseFrom La Feillée, ‘Méthode du plain-chant,’ 1782
194bReceive, O Lord, in Heaven AboveSt. Ephraim the Syrian, d. 373, Translation by Francis C. Burkitt (1864-1929)AlfretonSupplement to the New Version, 1708
195Another Year CompletedEcce dies nobisSt. Paulinus of Nola (353-431), Translation by J. Athelstan L. Riley (1858-1945)Wohlauf, thut nich VerzagenBartholomäus Helder (1585-1635)
196aFor All Thy Saints, O LordBishop Richard Mant (1776-1848)Mount EphraimBenjamin Milgrave (1731-1810)
196bFor All Thy Saints, O LordBishop Richard Mant (1776-1848)St. Michael (Old 134th)Melody from Este’s Psalter, 1592 (Modern form of last line)
197Give Me the Wings of Faith to RiseRev. Isaac Watts (1674-1748)Song 67Orlando Gibbons (1583-1625)
198aHark! The Sound of Holy VoicesBishop Christopher Wordsworth (1807-1885)DeerhurstJames Langran (1835-1909)
198bHark! The Sound of Holy VoicesBishop Christopher Wordsworth (1807-1885)In BabiloneDutch Traditional Melody
199How Bright These Glorious Spirits Shine!Rev. Isaac Watts (1674-1748) and others, 18th centuryBallermaProbaby Spanish Melody
200Joy and Triumph EverlastingSupernae matris gaudiaAdam of St. Victor, circa 1150, Translation from the Yattendon Hymnal, 1899Psalm 42Composed or adapted by Louis Bourgeois for Genevan Psalter, 1551
201Palms of Glory, Raiment BrightJames Montgomery (1771-1854)Palms of GloryArchbishop William D. Maclagan (1826-1910)
202aThe Son of God Goes Forth to WarBishop Reginald Heber (1783-1826)St. AnneMelody from the ‘Supplement to the New Version, 1708.’ Probably by Dr. William Croft (1678-1727)
202bThe Son of God Goes Forth to WarBishop Reginald Heber (1783-1826)Old 81stOriginal version appeared in Day’s Psalter, 1562
203What Are These That Glow from Afar?Miss Christina G. Rossetti (1830-1894)Ymdaith MwngcWelsh Traditional Melody
204Who Are These, Like Stars Appearing?Wer sind die vor Gottes ThroneRev. Heinrich T. Schenk (1656-1727), Translation by Miss Frances E. Cox (1812-1897)All SaintsDarmstadt Gesangbuch, 1698 (slightly adapted)
205Jesus Calls Us!– O’er the TumultMrs. Cecil F. Alexander (1823-1895)MertonWilliam H. Monk (1823-1889)
206O Thou, Who Didst with Love UntoldMrs. Emma L. Toke (1812-1872), and William DentonDundeeScottish Psalter, 1615, as given in Ravenscroft’s Psalter, 1621
207aWe Sing the Glorious ConquestRev. John Ellerton (1826-1893)LlangloffanWelsh Hymn Melody
207bWe Sing the Glorious ConquestRev. John Ellerton (1826-1893)AureliaSamuel Sebastian Wesley (1810-1876)
208aAll Prophets Hail Thee, from of Old AnnouncingQuod chorus vatumAscribed to Archbishop Rabanus Maurus, 9th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Quod chorus vatumSarum Antiphonale, Mode i
208bAll Prophets Hail Thee, from of Old AnnouncingQuod chorus vatumAscribed to Archbishop Rabanus Maurus, 9th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Diva servatrixBayeux Church Melody
209Hail to the Lord Who ComesRev. John Ellerton (1826-1893)Old 120thMelody from Este’s Psalter, 1592
210The Highest and the Holiest PlaceRev. Henry Alford (1810-1871)St. JamesRaphael Courteville (circa 1670-1735)
211aWe Praise Thy Name, All-Holy LordEbenezer J. Newell (1853-?)Old 81stOriginal version appeared in Day’s Psalter, 1562
211bWe Praise Thy Name, All-Holy LordEbenezer J. Newell (1853-?)St. JamesRaphael Courteville (circa 1670-1735)
212aI Bind unto Myself TodaySt. Patrick (372-466), Translation by Mrs. Cecil F. Alexander (1818-1895)St. PatrickFrom an Ancient Irish Melody
212bI Bind unto Myself TodaySt. Patrick (372-466), Translation by Mrs. Cecil F. Alexander (1818-1895)DeirdreAdapted from an Ancient Irish Melody
213aHail, O Star That PointestAve, maris StellaCirca 9th century, Translation by J. Athelstan L. Riley (1858-1945)Ave, maris StellaSarum Antiphonale, Mode i
213bHail, O Star That PointestAve, maris StellaCirca 9th century, Translation by J. Athelstan L. Riley (1858-1945)Ave maris Stella18th Century Melody
213cHail, O Star That PointestAve, maris StellaCirca 9th century, Translation by J. Athelstan L. Riley (1858-1945)St. MartinCaspar Ett, ‘Cantica Sacra,’ 1840
214aThe God Whom Earth, and Sea, and SkyQuem terra, pontus, aetheraCirca 9th century, Translation by Rev. John M. Neale (1818-1866)Quem terra, pontus, aetheraSarum Antiphonale, Mode ii
214bThe God Whom Earth, and Sea, and SkyQuem terra, pontus, aetheraCirca 9th century, Translation by Rev. John M. Neale (1818-1866)St. AmbroseFrom La Feillée, ‘Méthode du plain-chant,’ 1782
214cThe God Whom Earth, and Sea, and SkyQuem terra, pontus, aetheraCirca 9th century, Translation by Rev. John M. Neale (1818-1866)Puer nobis nasciturComposed or adapted by Michael Praetorius (1571-1621), Harmonization by Rev. George R. Woodward (1848-1934)
215aO Glorious Maid, Exalted FarO gloriosa FeminaCirca 9th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Quem terra, pontus, aetheraSarum Antiphonale, Mode ii
215bO Glorious Maid, Exalted FarO gloriosa FeminaCirca 9th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)St. AmbroseFrom La Feillée, ‘Méthode du plain-chant,’ 1782
215cO Glorious Maid, Exalted FarO gloriosa FeminaCirca 9th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Puer nobis nasciturComposed or adapted by Michael Praetorius (1571-1621), Harmonization by Rev. George R. Woodward (1848-1934)
216aAve Maria! Blessed Maid!Rev. John Keble (1792-1866)St. AlbanSt. Alban’s Tune Book, 1865
216bAve Maria! Blessed Maid!Rev. John Keble (1792-1866)Magdalen CollegeWilliam Hayes (1706-1777)
217Her Virgin Eyes Saw God Incarnate BornBishop Thomas Ken (1637-1711)Farley CastleHenry Lawes (1596-1662)
218aYe Who Own the Faith of JesusRev. Vincent Stuckey Stratton Coles (1845-1929)Den des Vaters Sinn geborenMelody by Johann A. Freylinghausen (1670-1739), Harmony from ‘Zion’s Harfe’, 1855
218bYe Who Own the Faith of JesusRev. Vincent Stuckey Stratton Coles (1845-1929)Tantum ErgoMelody from Samuel Webbe’s ‘Motetts or Antiphons,’ 1792
219Lord God of Hosts, Within Whose HandLaurence Housman (1865-1959)FalklandMelody by Henry Lawes (1596-1662)
220The Saint Who First Found Grace to PenLaurence Housman (1865-1959)BrockhamJeremiah Clark (1670-1707)
221The Winter’s Sleep Was Long and DeepRev. Percy Dearmer (1867-1936)King’s LangleyEnglish Traditional May-Day Carol
222The Son of Consolation!Mrs. Maud CooteAureliaSamuel Sebastian Wesley (1810-1876)
223aLet Thine Example, Holy John, Remind UsUt queant laxisPaulus Diaconus (8th century), Translation by Richard Ellis Roberts (1879-1953)Ut queant laxisSarum Antiphonale, Mode i
223bLet Thine Example, Holy John, Remind UsUt queant laxisPaulus Diaconus (8th century), Translation by Richard Ellis Roberts (1879-1953)Iste ConfessorAngers Church Melody
223cLet Thine Example, Holy John, Remind UsUt queant laxisPaulus Diaconus (8th century), Translation by Richard Ellis Roberts (1879-1953)Iste ConfessorAngers Church Melody
224aE’en in Thy Childhood, ’Mid the Desert PlacesAntra desertiPaulus Diaconus, 8th century, Translation by Richard Ellis Roberts (1879-1953)Ut queant laxisSarum Antiphonale, Mode i
224bE’en in Thy Childhood, ’Mid the Desert PlacesAntra desertiPaulus Diaconus, 8th century, Translation by Richard Ellis Roberts (1879-1953)Iste ConfessorAngers Church Melody
224cE’en in Thy Childhood, ’Mid the Desert PlacesAntra desertiPaulus Diaconus, 8th century, Translation by Richard Ellis Roberts (1879-1953)Iste ConfessorAngers Church Melody
225Hail, Harbinger of MornPraecursor altus luminisThe Venerable Bede (673-735), Translation by Charles S. Calverley (1831-1884), alteredHail Harbinger of MornW. H. Bell
226aWith Golden Splendor and with Roseate Hues of MornAurea luceAscribed to Elpis, circa 500, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Annue Christe saeculorun DomineSarum Antiphonale, Mode i
226bWith Golden Splendor and with Roseate Hues of MornAurea luceAscribed to Elpis, circa 500, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Annue ChristeMelody from La Feillée, ‘Méthode du plain-chant,’ 1782
227Forsaken Once, and Thrice DeniedMrs. C. F. Alexander (1823-1895)ErskineWilliam H. Gladstone (1840-1891)
228aNow in Holy CelebrationFestum Matris gloriosae15th century, Translation by Laurence Housman (1865-1959)Festum Matris gloriosaeSarum Antiphonale, Mode i
228bNow in Holy CelebrationFestum Matris gloriosae15th century, Translation by Laurence Housman (1865-1959)OrielCaspar Ett, ‘Cantica Sacra,’ 1840
229aPortal of the World’s SalvationMundi salus affutura15th century, Translation by Laurence Housman (1865-1959)Mundi salus affuturaSarum Antiphonale, Mode i
229bPortal of the World’s SalvationMundi salus affutura15th century, Translation by Laurence Housman (1865-1959)CollaudemusFrench Carol
230aSing We All the Joys and SorrowsCollaudemus MagdalenaePhilippe de Grève (?-1236), Translation by Laurence Housman (1865-1959)Mundi salus affuturaSarum Antiphonale, Mode i
230bSing We All the Joys and SorrowsCollaudemus MagdalenaePhilippe de Grève (?-1236), Translation by Laurence Housman (1865-1959)CollaudemusFrench Carol
231aMary, Weep Not, Weep No LongerO Maria, noli flerePhilippe de Grève (?-1236), Translation by Laurence Housman (1865-1959)O Maria, noli flereSarum Antiphonale, Mode i
231bMary, Weep Not, Weep No LongerO Maria, noli flerePhilippe de Grève (?-1236), Translation by Laurence Housman (1865-1959)OrielCaspar Ett, ‘Cantica Sacra,’ 1840
231cMary, Weep Not, Weep No LongerO Maria, noli flerePhilippe de Grève (?-1236), Translation by Laurence Housman (1865-1959)CollaudemusFrench Carol
232aLord, Who Shall Sit Beside Thee?Rev. William Romanis (1824-1899)Christus der ist mein LebenMelody by Melchior Vulpius (1560-1616), Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
232bLord, Who Shall Sit Beside Thee?Rev. William Romanis (1824-1899)Christus der ist mein LebenMelody by Melchior Vulpius (1560-1616)
233aAn Image of That Heavenly LightCaelestis formam gloriae15th century, Translation by Richard Ellis Roberts (1879-1953)Caelestis formam gloriaeSarum Antiphonale, Mode i
233bAn Image of That Heavenly LightCaelestis formam gloriae15th century, Translation by Richard Ellis Roberts (1879-1953)Vom Himmel hochMelody from Rev. Martin Luther (1483-1546)
233cAn Image of That Heavenly LightCaelestis formam gloriae15th century, Translation by Richard Ellis Roberts (1879-1953)Vom Himmel hochMelody by Rev. Martin Luther (1483-1546), Adapted by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
233dAn Image of That Heavenly LightCaelestis formam gloriae15th century, Translation by Richard Ellis Roberts (1879-1953)Auctoritate saeculiAngers Church Melody
234aO Light of Light, by Love InclinedO nata Lux de lumine10th century, Translation by Laurence Housman (1865-1959)O nata Lux de lumineSarum Antiphonale, Mode viii
234bO Light of Light, by Love InclinedO nata Lux de lumine10th century, Translation by Laurence Housman (1865-1959)WhitehallMelody by Henry Lawes (1596-1662)
235aO Master, It Is Good to BeRev. Arthur P. Stanley (1815-1881), alteredTallis’ LamentationMelody in Day’s Psalter, 1592
235bO Master, It Is Good to BeRev. Arthur P. Stanley (1815-1881), alteredCantate DominoSir Joseph Barnby (1838-1896)
236’Tis Good, Lord, to Be Here!Rev. J. Armitage Robinson (1858-1933)CarlisleCharles Lockhart (1745-1815)
237aO Let the Heart Beat High with BlissExultet cor praecordiis15th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Exultet cor praecordiisSarum Antiphonale, Mode i
237bO Let the Heart Beat High with BlissExultet cor praecordiis15th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)TruroPsalmodia Evangelica, 1790
237cO Let the Heart Beat High with BlissExultet cor praecordiis15th century, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Aeterna Christi munera (Rouen)Rouen Church Melody
238aJesu!– The Very Thought Is Sweet!Jesu, dulcis memoriaSt. Bernard of Clairvaux (1091-1153), Translation by John Mason Neale (1818-1866)Jesu, dulcis memoriaSarum Antiphonale, Mode i
238bJesu!– The Very Thought Is Sweet!Jesu, dulcis memoriaSt. Bernard of Clairvaux (1091-1153), Translation by John Mason Neale (1818-1866)Jesu dulcis memoriaProper melody from Cöln Gesangbuch, 1619
238cJesu!– The Very Thought Is Sweet!Jesu, dulcis memoriaSt. Bernard of Clairvaux (1091-1153), Translation by John Mason Neale (1818-1866)The Rosy SequenceSarum Gradual, 1527, 1528, and 1532
239aSaints of God! Lo, Jesu’s PeopleAthelstan Riley (1858-1945)SussexAdapted from an English Traditional Melody
239bSaints of God! Lo, Jesu’s PeopleAthelstan Riley (1858-1945)StuttgartAdapted from a melody in ‘Psalmodia Sacra,’ Gotha, 1715
240He Sat to Watch O’er Customs PaidRev. William Bright (1824-1901)AlfretonSupplement to the New Version, 1708
241aThee, O Christ, the Father’s SplendorTibi, Christe, splendor PatrisAscribed to Archbishop Rabanus Maurus, 9th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Tibi, Christe, splendor PatrisSarum Antiphonale, Mode i
241bThee, O Christ, the Father’s SplendorTibi, Christe, splendor PatrisAscribed to Archbishop Rabanus Maurus, 9th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)NeanderFrom Chorale ‘Unser Herrscher’ by Rev. Joachim Neander, 1640-1680
242aChrist, the Fair Glory of the Holy AngelsChriste, sanctorum decus AngelorumAscribed to Archbishop Rabanus Maurus, 9th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Christe, sanctorum decus AngelorumSarum Antiphonale, Mode i
242bChrist, the Fair Glory of the Holy AngelsChriste, sanctorum decus AngelorumAscribed to Archbishop Rabanus Maurus, 9th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Coelites PlaudantRouen Church Melody
243Around the Throne of God a BandRev. John Mason Neale (1818-1866)SolothurnSwiss Traditional Melody
244O God the Son Eternal, Thy Dread MightBishop Reginald Heber (1783-1826) and Rev. John Keble, (1792-1866)St. Michael NewSamuel Sebastian Wesley (1810-1876)
245Stars of the Morning, So Gloriously BrightSt. Joseph the Hymnographer (?-883), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)QuedlingburgFrom a Chorale by J. C. Kittel, 1732-1809
246They Come, God’s Messengers of LoveRev. Robert Campbell (1814-1868), and othersSt. CrispinSir George J. Elvey, 1816-1893
247Savior, Who Didst Healing GiveRev. Hardwicke D. Rawnsley (1850-1920)Jesus ist das Schönste LichtJohann A. Freylinghausen (1670-1739)
248Thou Who Sentest Thine ApostlesRev. John Ellerton, 1826-1893BryntirionH. Roth (?)
249aO Savior Jesu, Not AloneJesu, Salvator saeculi9th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Jesu, Salvator saeculiSarum Antiphonale, Mode i
249bO Savior Jesu, Not AloneJesu, Salvator saeculi9th century, Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Deo GraciasEnglish Melody, 15th century
250If There Be That Skills to ReckonQuisquis valet numerareAscribed to St. Thomas à Kempis (1379-1471), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)LewesJohn Randall (1715-1799)
251aO Heavenly JerusalemCaelestic O Jerusalem18th century, Translation by Rev. Isaac Williams (1802-1865)PaderbornMelody from ‘Katholische Kirchengesänge,’ Paderborn, 1616
251bO Heavenly JerusalemCaelestic O Jerusalem18th century, Translation by Rev. Isaac Williams (1802-1865)St. AlphegeHenry J. Gauntlett (1805-1876)
252Our Father’s Home EternalIn domo PatrisAscribed to St. Thomas à Kempis (1379-1471), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), alteredAu Fort de ma DétresseGenevan Psalter, 1542 (rhythm slightly simplified)
253aSpouse of Christ, in Arms ContendingSpousa Christi quae per orbemJean Baptiste De Contes (1601-1679), Translation by Rev. William Palmer (1811-1879) and othersAll Saints SequenceSequence, Mode i
253bSpouse of Christ, in Arms ContendingSpousa Christi quae per orbemJean Baptiste De Contes (1601-1679), Translation by Rev. William Palmer (1811-1879) and othersGott will’s machenJohann Ludwig Steiner (1688-1761)
254aNow That the Daylight Fills the SkyJam lucis orto sidere5th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Jam lucis orto sidereSarum Antiphonale, Mode viii
254bNow That the Daylight Fills the SkyJam lucis orto sidere5th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)MelcombeSamuel Webbe the elder (1740-1816)
254cNow That the Daylight Fills the SkyJam lucis orto sidere5th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)St. VenantiusRouen Church Melody
255aCome, Holy Ghost, with God the SonNunc Sancte nobis SpiritusAscribed to St. Ambrose (340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Nunc Sancte nobis SpiritusSarum Antiphonale, Mode iv
255bCome, Holy Ghost, with God the SonNunc Sancte nobis SpiritusAscribed to St. Ambrose (340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)MelcombeSamuel Webbe the elder (1740-1816)
255cCome, Holy Ghost, with God the SonNunc Sancte nobis SpiritusAscribed to St. Ambrose (340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)St. VenantiusRouen Church Melody
256At Thy Feet, O Christ, We LayRev. William Bright, 1824-1901Voller WunderJohann G. Ebeling, 1620-1676
257aAwake, My Soul, and with the SunBishop Thomas Ken (1637-1711)Morning HymnFrançois H. Barthélémon (1741-1808)
257bAwake, My Soul, and with the SunBishop Thomas Ken (1637-1711)Tallis’ CanonThomas Tallis (circa 1515-1585)
258Christ, Whose Glory Fills the SkiesRev. Charles Wesley (1707-1788)Ministres de L’éternelPsalm 135 in the Genevan Psalter, 1562 (rhythm of line 2 slightly simplified)
259Forth in Thy Name, O Lord, I GoRev. Charles Wesley (1707-1788)Angel’s Song (Song 34)Original version of melody by Orlando Gibbons, 1583-1625
260New Every Morning Is the LoveRev. John Keble (1792-1866)MelcombeSamuel Webbe the elder (1740-1816)
261aO God of Truth, O Lord of MightRector potens, verax DeusAscribed to St. Ambrose (340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Rector potens, verax DeusSarum Antiphonale, Mode ii
261bO God of Truth, O Lord of MightRector potens, verax DeusAscribed to St. Ambrose (340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)MelcombeSamuel Webbe the elder (1740-1816)
261cO God of Truth, O Lord of MightRector potens, verax DeusAscribed to St. Ambrose (340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)St. VenantiusRouen Church Melody
262aO God, Creation’s Secret ForceRerum Deus tenax vigorAscribed to St. Ambrose (340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Rerum Deus tenax vigorSarum Antiphonale, Mode iv
262bO God, Creation’s Secret ForceRerum Deus tenax vigorAscribed to St. Ambrose (340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)AlfretonSupplement to the New Version, 1708
262cO God, Creation’s Secret ForceRerum Deus tenax vigorAscribed to St. Ambrose (340-397), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)St. VenantiusRouen Church Melody
263Blest Are the Moments, Doubly BlestWilliam Wordsworth (1770-1850)AlfretonSupplement to the New Version, 1708
264aBefore the Ending of the DayTe lucis ante terminumBefore 8th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Te lucis ante terminum (on Sundays and Feasts)Sarum Antiphonale, Mode viii
264bBefore the Ending of the DayTe lucis ante terminumBefore 8th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Te lucis ante terminum (on Ferias)Sarum Antiphonale, Mode viii
264cBefore the Ending of the DayTe lucis ante terminumBefore 8th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Te lucis ante terminumProper melody from Andernach Gesangbuch, 1608
265As Now the Sun’s Declining RaysLabente jam solis rotaCharles Coffin (1676-1749), Translation by Rev. John Chandler (1806-1876)St. PeterAlexander R. Reinagle, 1799-1877
266At Even when the Sun Was SetRev. Henry Twells (1823-1900), alteredAngelus (Du meiner Seelen)‘Cantica Spiritualia,’ 1847 (founded on a melody by G. Joseph, 1657)
267aGlory to Thee, My God, This NightBishop Thomas Ken (1637-1711)Tallis’ CanonThomas Tallis, circa 1515-1585
267bGlory to Thee, My God, This NightBishop Thomas Ken (1637-1711)Tallis’ Canon (Alternative Version)Ravenscroft’s Psalter, 1621
268aGod, That Madest Earth and Heaven1. Bishop Heber, 1827 2. Archbishop Whately, 1855Ar hyd y nosWelsh Traditional Melody
268bGod, That Madest Earth and Heaven1. Bishop Heber, 1827 2. Archbishop Whately, 1855NutfieldWilliam H. Monk (1823-1889)
269O Gladsome Light, O Grace3rd century or earlier, Translation from the Yattendon Hymnal, 1899Nunc DimittisComposed or adapted by Louis Bourgeois, in 1549, for the Genevan Psalter. Harmony chiefly from Claude Goudimel (circa 1514-1572)
270aHoly Father, Cheer Our WayRev. R. Hayes Robinson (1842-1892)HuddersfieldSir Walter Parratt, 1841-1924
270bHoly Father, Cheer Our WayRev. R. Hayes Robinson (1842-1892)CapetownAdapted from a chorale by Friedrich Filitz (1804-1876)
271O Strength and Stay Upholding All CreationRerum Deus tenax vigorAscribed to St. Ambrose (340-397). Translation by Rev. John Ellerton (1826-1893), Rev. Fenton J. A. Hort (1828-1892)WelwynSir Alfred S. Scott-Gatty, 1847-1918
272Round Me Falls the NightRev. William Romanis, 1824-1899SeelenbräutigamAdam Drese, 1620-1701
273Savior, Again to Thy Dear Name We RaiseRev. John Ellerton (1826-1893)EllersEdwin Edwards (1830-1907)
274aSun of My Soul, Thou Savior DearRev. John Keble, 1792-1866Herr Gott VaterMelody by S. Besler, 1574-1625
274bSun of My Soul, Thou Savior DearRev. John Keble, 1792-1866HursleyAbridged from melody in ‘Katholisches Gesangbuch,’ Vienna, c. 1774
275Sweet Savior, Bless Us Ere We GoF. W. Faber, 1814-1863LodsworthEnglish Traditional Melody
276The Day Is Past and OverAscribed to 6th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)St. AnatoliusArthur H. Brown (1830-1926)
277aThe Day Thou Gavest, Lord, Is EndedRev. John Ellerton, 1826-1893Les Commandemens de DieuOriginal from of melody composed or adapted by L. Gourgeois for the Genevan Psalter, 1543
277bThe Day Thou Gavest, Lord, Is EndedRev. John Ellerton, 1826-1893St. ClementRev. Clement C. Scholefield (1839-1905)
278The Duteous Day Now ClosethNun ruhen alle WälderRev. Paul Gerhardt (1607-1676), Translation from the Yattendon Hymnal, 1899InnsbruckTraditional German Melody, Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
279The Radiant Morn Hath Passed AwayRev. Godfrey Thring (1823-1903)St. LeonardHerbert S. Irons, 1834-1905
280The Sun Is Sinking FastSol praeceps rapiturcirca 18th century, Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878)St. ColumbaHerbert S. Irons (1834-1905)
281Through the Day Thy Love Has Spared UsRev. Thomas Kelly (1769-1855)BretzelAbridged by William H. Monk (1823-1889) from a Chorale by C. H. Dretzel (1698-1775)
282Now the Busy Week Is DoneRev. John Samuel Jones (1831-1911)HeathlandsHenry Smart (1813-1879)
283Most Glorious Lord of Life, That on This DayEdmund Spenser (1553-1599)Farley CastleHenry Lawes (1596-1662)
284O Day of Rest and GladnessBishop Christopher Wordsworth (1807-1885)Herzlich thut mich ErfreuenChorale founded on a German Mediaeval Traditional Melody
285Another Year Is DawningMiss Frances R. Havergal (1836-1879)MagdalenaGerman Traditional Melody (16th century ?)
286For Thy Mercy and Thy GraceRev. Henry Downton (1818-1885)CulbachFrom a Chorale in Scheffler’s ‘Heilige Seelenlust,’ 1657
287Kindly Spring Again Is HereRev. John Newton† (1725-1807)Da Christus geboren warMelody probably by J. F. Doles, 1715-1797
288The Summer Days Are Come AgainRev. Samuel Longfellow (1819-1892), alteredSoll’s seinMelody in ‘Drei schöne neue geistliche Lieder,’ München, 1637
289Come, Ye Thankful People, ComeRev. Henry Alford (1810-1871)St. GeorgeSir George J. Elvey (1816-1893)
290Fair Waved the Golden CornRev. J. Hampden Gurney (1802-1862)SelmaAdapted by Robert A. Smith (1780-1829) from a Traditional Melody of the Isle of Arran
291O Sing to the Lord, Whose Bountiful HandRev. Richard F. Littledale, 1833-189067th PsalmScottish Psalter, 1615
292aTo Thee, O Lord, Our Hearts We RaiseWilliam Chatterton Dix (1837-1898)St. GallSt. Gall Gesangbuch, 1863
292bTo Thee, O Lord, Our Hearts We RaiseWilliam Chatterton Dix (1837-1898)Golden SheavesSir Arthur S. Sullivan (1842-1900)
293We Plow the Fields, and ScatterWir pflügen und wir streuenMatthias Claudius (1740-1815), Translation by Miss Jane M. Campbell (1817-1878)Wir pflügen‘Bible Class Magazine,’ 1854, said to be arranged from J. A. P. Schulz (1747-1800)
294The Year Is Swiftly WaningBishop W. Walsham How (1823-1897)DevonshireEnglish Traditional Melody
295’Tis Winter Now; the Fallen SnowRev. Samuel Longfellow (1819-1892)DanbyEnglish Traditional Melody
296Hark, My Soul, How EverythingJohn Austin (1613-1669)Lyne‘Magdalen Hymns,’ 1760 (?)
297The Spacious Firmament on HighJoseph Addison (1672-1719)London (or Addison’s)John Sheeles, circa 1720
298Thou Art, O God, the Life and LightThomas Moore (1779-1852)New 113thWilliam Hayes, 1706-1777
299When Spring Unlocks the Flowers to Paint the Laughing SoilBishop Reginald Heber (1783-1826)GosterwoodEnglish Traditional Melody
300According to Thy Gracious WordJames Montgomery (1771-1854)BangorWilliam Tans’ur (1700-1783)
301Alleluia, Sing to JesusWilliam Chatterton Dix (1837-1898)HyfrydolMelody by Rowland H. Prichard, 1811-1887
302And Now, O Father, Mindful of the LoveRev. William Bright, 1824-1901Song 1Orlando Gibbons, 1583-1625
303aAuthor of Life DivineRev. Charles Wesley (1707-1788)LovelyJ. D. Edwards (1805-1885)
303bAuthor of Life DivineRev. Charles Wesley (1707-1788)DolgellyWelsh Hymn Melody
304aBread of Heaven, on Thee We FeedJosiah Condor‡, 1789-1855Bread of HeavenArchbishop William D. Maclagan (1826-1910)
304bBread of Heaven, on Thee We FeedJosiah Condor‡, 1789-1855Nicht so traurigAscribed to Johann Sebastian Bach (1685-1750)
305Bread of the World in Mercy BrokenBishop Reginald Heber (1783-1826)Rendez à dieuMelody composed or adapted by Louis Bourgeois for Psalm 118 in the Genevan Psalter, 1543
306Deck Thyself, My Soul, with GladnessSchmücke dichJohann Franck (1618-1677), Translation by Miss Catherine Winkworth, 1829-1878Schmücke dichMelody by Johann Crüger (1598-1662)
307aDraw Nigh, and Take the Body of the LordSancti, venite, Christi Corpus sumite7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)The Sacred HeartJ. St. O. Dykes
307bDraw Nigh, and Take the Body of the LordSancti, venite, Christi Corpus sumite7th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)CongletonThe Standard Psalm tune-book, 1852 (attributed there to Michael Wise (circa 1648-1687))
308aFather, See Thy Children Bending at Thy ThroneRev. William H. H. Jervois (1852-1905) and Rev. William B. Trevelyan (1853-1929)Adoro Te (No. 2)Melody of ‘Adoro te devote,’ as given by Canon Van Damme of Ghent
308bFather, See Thy Children Bending at Thy ThroneRev. William H. H. Jervois (1852-1905) and Rev. William B. Trevelyan (1853-1929)Adoro TeProper Melody (from the Solesmes Version)
309aFor the Beauty of the EarthFolliott S. Pierpoint (1864)Jesu, meine ZuversichtJohann Crüger (1598-1662). Adapted by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
309bFor the Beauty of the EarthFolliott S. Pierpoint (1864)HeathlandsHenry Smart (1813-1879)
310From Glory to Glory Advancing, We Praise Thee, O LordLiturgy of St. James, Translation by Charles W. Humphreys (1840-1921)SheenGustav Holst (1874-1934)
311Hail, True Body, Born of MaryAve verum Corpus natum14th century, Translation by Rev. Henry N. Oxenham (1829-1888)Ave verum Corpus natumProper Melody (Rouen version)
312aHere, O My Lord, I See Thee Face to FaceRev. Horatius Bonar, 1808-1889CongletonThe Standard Psalm tune-book, 1852 (attributed there to Michael Wise (circa 1648-1687))
312bHere, O My Lord, I See Thee Face to FaceRev. Horatius Bonar, 1808-1889All SoulsJ. Yoakley
313Holy God, We Offer HereRev. Percy Dearmer (1867-1936)Da zu dir der Heiland kamRichard Wagner (1813-1883)
314Holy Jesus! God of Love!Rev. Thomas Parnell (1679-1717)Song 13Orlando Gibbons (1583-1625) (original version)
315aJesu, Gentlest SaviorRev. Frederick W. Faber (1814-1863)EudoxiaRev. Sabine Baring-Gould (1834-1924)
315bJesu, Gentlest SaviorRev. Frederick W. Faber (1814-1863)Caswall (Wem in Leidenstagen)Friedrich Filitz (1804-1860)
316aJust as I Am, Without One PleaMiss Charlotte Elliott (1789-1871)Saffron WaldenArthur H. Brown, 1830-1926
316bJust as I Am, Without One PleaMiss Charlotte Elliott (1789-1871)FitzwilliamFrom an English Traditional Melody
317aLaud, O Sion, Thy SalvationLauda Sion SalvatoremSt. Thomas Aquinas (1227-1274), Translation centoLauda Sion SalvatoremGhent Graduale, Modes vii and viii
317bLo! The Angels’ Food Is GivenEcce! Panis AngelorumSt. Thomas Aquinas (1227-1274), Translation centoEcce! Panis AngelorumGhent Graduale, Modes vii and viii
317cVery Bread, Good Shepherd, Tend UsBone Pastor, Panis vereSt. Thomas Aquinas (1227-1274), Translation centoBone Pastor, Panis vereGhent Graduale, Modes vii and viii
318aLet All Mortal Flesh Keep SilenceLiturgy of St. James, Translation by Rev. Gerard Moultrie (1829-1885)PicardyFrench Traditional Carol
318bLet All Mortal Flesh Keep SilenceLiturgy of St. James, Translation by Rev. Gerard Moultrie (1829-1885)St. Thomas (Wade)Melody from Samuel Webbe’s ‘Motetts or Antiphons,’ 1792
319aLord, Enthroned in Heavenly SplendorRev. George H. Bourne (1840-1925)Bryn CalfariaMelody by William Owen, 1814-1893
319bLord, Enthroned in Heavenly SplendorRev. George H. Bourne (1840-1925)BryntirionH. Roth (?)
320aMy God, and Is Thy Table Spread?Rev. Philip Doddridge (1702-1751)RockinghamAdapted by Edward Miller, (1731-1807)
320bMy God, and Is Thy Table Spread?Rev. Philip Doddridge (1702-1751)Caton or RockinghamAdapted by Edward Miller (1731-1807). Harmony chiefly from Samuel Webbe (A Collection of Psalm Tunes, 1820)
320cMy God, and Is Thy Table Spread?Rev. Philip Doddridge (1702-1751)Hymnus EucharisticusBenjamin Rogers (1614-1698) (The Magdalen Tower Hymn)
321O Food of Men WayfaringO esca viatorumCirca 1661, Translation by A. R.In allen meinen Thaten‘Zions Harfe,’ 1855 (from Davidisches Harfen- und Psalterspiel, 1744)
322O Lead My Blindness by the HandWilliam Ewart Gladstone (1809-1898)LambethS. Akeroyd, in the ‘Divine Companion,’ 1722
323O, Most Merciful! O, Most Bountiful!Bishop Reginald Heber (1783-1826)Schönster Herr JesuMelody from ‘Münster Gesangbuch,’ 1677
324O Thou, Who at Thy Eucharist Didst PrayCol. William H. Turton (1856-1938)FfigysbrenWelsh Hymn Melody
325O Word Immortal of Eternal GodEmperor Justinian (483-565), Translation by Rev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Song 24Orlando Gibbons (1583-1625)
326aOf the Glorious Body TellingPange lingua, gloriosi Corporis mysteriumSt. Thomas Aquinas, 1227-1274. Tr. J. M. Neale, E. Caswall, and othersPange lingua, gloriosi Corporis mysteriumSarum Antiphonale, Mode iii
326bOf the Glorious Body TellingPange lingua, gloriosi Corporis mysteriumSt. Thomas Aquinas, 1227-1274. Tr. J. M. Neale, E. Caswall, and othersPange linguaMelody from the Mechlin Gradual
326cOf the Glorious Body TellingPange lingua, gloriosi Corporis mysteriumSt. Thomas Aquinas, 1227-1274. Tr. J. M. Neale, E. Caswall, and othersTantum ergo (No. 2)Probably by G. P. da Palestrina, d. 1594
326dOf the Glorious Body TellingPange lingua, gloriosi Corporis mysteriumSt. Thomas Aquinas, 1227-1274. Tr. J. M. Neale, E. Caswall, and othersOrielCaspar Ett, ‘Cantica Sacra,’ 1840
327aOnce, Only Once, and Once for AllRev. William Bright (1824-1901)AlbanoVincent Novello (1781-1861)
327bOnce, Only Once, and Once for AllRev. William Bright (1824-1901)Song 67Orlando Gibbons (1583-1625)
328aSee, Father, Thy Beloved SonRev. William H. H. Jervois (1852-1905)Hymnus EucharisticusBenjamin Rogers (1614-1698) (The Magdalen Tower Hymn)
328bSee, Father, Thy Beloved SonRev. William H. H. Jervois (1852-1905)Beata NobisMelody from ‘Psalterium Chorale,’ Constance, 1510
329Strengthen for Service, Lord, the HandsLiturgy of Malabar, Translation by Charles W. Humphreys (1840-1921) and Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Ach Gott und HerrMelody by Christoph Peter, circa 1655, Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
330aThe Word of God, Proceeding ForthVerbum supernum prodiens, nec PatrisSt. Thomas Aquinas (1227-1274), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), Rev. Edward Caswall (1814-1878), and othersVerbum supernum prodiens, nec PatrisSarum Antiphonale, Mode viii
330bThe Word of God, Proceeding ForthVerbum supernum prodiens, nec PatrisSt. Thomas Aquinas (1227-1274), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), Rev. Edward Caswall (1814-1878), and othersVerbum supernum prodiensFrom the ‘Antiphonarium Romanum,’ Mechlin, Mode viii
330cThe Word of God, Proceeding ForthVerbum supernum prodiens, nec PatrisSt. Thomas Aquinas (1227-1274), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), Rev. Edward Caswall (1814-1878), and othersMelcombeSamuel Webbe the elder (1740-1816)
330dThe Word of God, Proceeding ForthVerbum supernum prodiens, nec PatrisSt. Thomas Aquinas (1227-1274), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866), Rev. Edward Caswall (1814-1878), and othersWarehamWilliam Knapp (1698(?)-1768)
330eO Saving Victim! Opening WideO salutarisSt. Thomas Aquinas (1227-1274), Translation by Rev. John Mason Neale, Edward Caswall, and othersO SalutarisAbbé Duguet (?)
330fO Saving Victim! Opening WideO salutarisSt. Thomas Aquinas (1227-1274), Translation by Rev. John Mason Neale, Edward Caswall, and othersO Jesu ChristMelody from ‘Haus Kirchen Cantorei,’ 1587 (rhythm slightly simplified)
331Thee We Adore, O Hidden Savior, TheeAdoro te devoteSt. Thomas Aquinas (1227-1274), Translation by Bishop James Russell Woodford (1820-1885)Adoro te devoteProper Melody (from the Solesmes Version)
332aThere Is a Fountain Filled with BloodWilliam Cowper (1731-1800)WindsorMelody from Damon’s Psalter, 1591. Rhythm according to the Scottish Psalter, 1633
332bThere Is a Fountain Filled with BloodWilliam Cowper (1731-1800)WiltshireSir George Smart (1776-1867)
333aVictim Divine, Thy Grace We ClaimRev. Charles Wesley (1707-1788)Coleraine (Vicenza)Melody from ‘La Scala Santa,’ 1681
333bVictim Divine, Thy Grace We ClaimRev. Charles Wesley (1707-1788)South CerneyW. H. Hadow
334aWe Pray Thee, Heavenly FatherRev. Vincent S. S. Coles (1845-1929)MeirionyddWelsh Hymn Melody
334bWe Pray Thee, Heavenly FatherRev. Vincent S. S. Coles (1845-1929)Herzlich thut mich ErfreuenChorale founded on a German Mediaeval Traditional Melody
335Wherefore, O Father, We Thy Humble ServantsRev. William H. H. Jervois (1852-1905)Christe Fons JugisRouen Church Melody
336Blessed Jesu! Here We StandLiebster Jesu, wir sind hierRev. Benjamin Schmolck (1672-1737), Translation by Miss Catherine Winkworth, alteredLiebster JesuMelody by Johann R. Ahle, 1625-1673. Adapted by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
337In Token That Thou Shalt Not FearRev. Henry Alford (1810-1871)St. StephenRev. William Jones (1726-1800)
338aLord Jesu Christ, Our Lord Most DearAch lieber Herre, Jesu ChristHeinrich von Laufenberg, died circa 1458, Translation by Catherine Winkworth‡In einem Kripplein lag ein KindMelody from Heinrich von Laufenberg’s MS, c. 1430
338bLord Jesu Christ, Our Lord Most DearAch lieber Herre, Jesu ChristHeinrich von Laufenberg, died circa 1458, Translation by Catherine Winkworth‡LambethS. Akeroyd in the ‘Divine Companion,’ 1722
339With Christ We Share a Mystic GraveRev. John Mason Neale, 1818-1866FarrantAdapted from an Anthem by Richard Farrant (circa 1530-1585)
340Behold Us, Lord, Before Thee MetRev. William Bright, 1824-1901LambethS. Akeroyd, in the ‘Divine Companion,’ 1722
341My God, Accept My Heart This DayMatthew Bridges (1800-1894)St. JamesRaphael Courteville (circa 1670-1735)
342aLord, in Thy Presence Dread and SweetAnon.‡ (c. 1850)Advent‘Western Melody’ in Plymouth Collection (U.S.A.), 1855
342bLord, in Thy Presence Dread and SweetAnon.‡ (c. 1850)Magdalen CollegeWilliam Hayes, 1706-1777
343aO Thou Who Camest from AboveRev. Charles Wesley (1707-1788)Affection‘Greenwood’s Psalmody,’ Halifax, 1838
343bO Thou Who Camest from AboveRev. Charles Wesley (1707-1788)Herr Jesu ChristMelody from ‘Pensum Sacrum’ (Görlitz, 1648). Adapted by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
344Thine Forever! God of LoveMrs. M. F. Maude, 1820-1913HorshamEnglish Traditional Melody
345O Father All CreatingRev. John Ellerton (1826-1893)Dank sei Gott in der HöheMelody in J. S. Bach’s ‘Vierstimmige Choralgesänge’ (1769) (founded on Gesius’ ‘Geduld die soll’n wir haben’)
346O Perfect Love, All Human Thought TranscendingMrs. Dorothy Frances Gurney (1858-1932)WelwynSir Alfred S. Scott-Gatty, 1847-1918
347aO Thou Who Gavest Power to LoveBishop Mandell Creighton (1843-1901)Das Walt’ Gott VaterMelody by Daniel Vetter, circa 1713, Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
347bO Thou Who Gavest Power to LoveBishop Mandell Creighton (1843-1901)IllsleyJohn Bishop (circa 1665-1737)
348The Voice That Breathed O’er EdenRev. John Keble (1792-1866)St. AlphegeHenry J. Gauntlett (1805-1876)
349aThou, Lord, Hast Power to HealTranslation by Rev. John Brownlie (1859-1925)DolgellyWelsh Hymn Melody
349bThou, Lord, Hast Power to HealTranslation by Rev. John Brownlie (1859-1925)LovelyJ. D. Edwards (1805-1885)
350aChrist, Enthroned in Highest HeavenDe profundis exclamantes13th century, Translation by Rev. Richard F. Littledale (1833-1890)Ad Perennis Vitae FontemSource unknown (said to be ‘from the Tours Breviary’)
350bChrist, Enthroned in Highest HeavenDe profundis exclamantes13th century, Translation by Rev. Richard F. Littledale (1833-1890)BryntirionH. Roth (?)
351Day of Wrath and Doom ImpendingDies irae, dies illaThomas of Celano, 13th century, Translation by Rev. William J. Irons‡Dies irae, dies illaSequence, Mode i, Gradual of the Benedictines of Solesmes
352aFather of Spirits, Whose Divine ControlPrudentius, b. 348, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Old 124thMelody in Genevan Psalter, 1551
352bFather of Spirits, Whose Divine ControlPrudentius, b. 348, Translation by Rev. Percy Dearmer (1867-1936)Old 124th (Alternative version)Harmony by Will Parsons (slightly altered) in Day’s Psalter, 1563
353Gentle Shepherd, Thou Hast StilledGuter Hirt, du hast gestilltRev. Johann W. Meinhold (1797-1851), Translation by Miss Catherine Winkworth (1829-1878) and othersJesu meines Glaubens zierJohann Sebastian Bach (1685-1750)
354Hear What the Voice from Heaven ProclaimsRev. Isaac Watts (1674-1748)WigtonScottish Psalter, 1635
355In Paradise ReposingRev. Richard F. Littledale (1833-1890)HambridgeEnglish Traditional Melody
356Jesus, Son of MaryYesu Bin MariamuWritten in Swahili, Translation by Rev. Edmund S. Palmer (1856-1931)Corpus DominiG. E. W. Malet
357aLord Jesu, Who at Lazarus’ TombRev. Hardwicke D. Rawnsley, 1850-1920Song 18Orlando Gibbons, 1583-1625
357bLord Jesu, Who at Lazarus’ TombRev. Hardwicke D. Rawnsley, 1850-1920Advent‘Western Melody’ in Plymouth Collection (U.S.A.), 1855
358aNow the Laborer’s Toils Are O’erRev. Gerard Moultrie† (1829-1885)Pressburg (Nicht so traurig)Freylinghausen, ‘Neues Geistreiches Gesangbuch,’ 1714
358bNow the Laborer’s Toils Are O’erRev. Gerard Moultrie† (1829-1885)Redhead No. 76Richard Redhead, 1820-1901
359aO Lord, to Whom the Spirits LiveRev. Richard F. Littledale (1833-1890), alteredSouth CerneyW. H. Hadow
359bO Lord, to Whom the Spirits LiveRev. Richard F. Littledale (1833-1890), alteredLodsworthEnglish Traditional Melody
360aWhat Sweet of Life EndurethSt. John Damascene, circa 750, Translation by J. Athelstan L. Riley (1858-1945)Christus der ist mein LebenMelody by Melchior Vulpius (1560-1616)
360bWhat Sweet of Life EndurethSt. John Damascene, circa 750, Translation by J. Athelstan L. Riley (1858-1945)Christus der ist mein LebenMelody by Melchior Vulpius (1560-1616), Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
361aA Few More Years Shall RollRev. Horatius Bonar (1808-1889), alteredLeominsterGeorge W. Martin (1828-1881)
361bA Few More Years Shall RollRev. Horatius Bonar (1808-1889), alteredOld 25thDay’s Psalter, 1563 (rhythm slightly altered)
362A Safe Stronghold Our God Is StillEin’ feste BurgRev. Martin Luther (1483-1546), Translation by Thomas Carlyle (1795-1881)Ein’ feste BurgPresent form of melody by Rev. Martin Luther (1483-1546)
363aAbide with Me; Fast Falls the EventideRev. Henry F. Lyte (1793-1847)EventideWilliam H. Monk (1823-1889)
363bAbide with Me; Fast Falls the EventideRev. Henry F. Lyte, 1793-1847Old 124thMelody in Genevan Psalter, 1551
364All Hail the Power of Jesu’s NameRev. Edward Perronet, 1726-1792; and othersMiles LaneWilliam Shrubsole, 1760-1829 (Modern form of second line)
365aAll People That on Earth Do DwellRev. William Kethe, Daye’s Psalter (1560-1)Old HundredthMelody from Genevan Psalter, 1551
365bAll People That on Earth Do DwellRev. William Kethe, Daye’s Psalter (1560-1)Old Hundredth (Alternative Version)Melody from Genevan Psalter, 1551. Harmonized by John Dowland in Ravenscroft’s Psalter, 1621
365cAll People That on Earth Do DwellRev. William Kethe, Daye’s Psalter (1560-1)Old Hundredth (A Simpler Alternative Version)Melody from Genevan Psalter, 1551. Harmonized by John Dowland, 1563-1626
366aArt Thou Weary, Art Thou Languid?Rev. John Mason Neale (1818-1866)Cuttle MillsWilliam Griffith (1867-1929)
366bArt Thou Weary, Art Thou Languid?Rev. John Mason Neale (1818-1866)BullingerRev. Ethelbert W. Bullinger (1837-1913)
367As Pants the Hart for Cooling StreamsNahum Tate and Nicholas Brady, New Version, 1696MartyrdomSmith’s ‘Sacred Music,’ 1825. Possibly an Old Scottish Melody
368At the Name of JesusMiss Caroline M. Noel (1817-1877)Laus tibi ChristeFrom a 14th century German Processional Melody
369Be Thou My Guardian and My GuideRev. Isaac Williams, 1802-1865AbridgeIsaac Smith, died circa 1800
370aBlest Are the Pure in HeartRev. John Keble (1792-1866)FranconiaRev. William H. Havergal (1793-1870), founded on a melody by Johann Balthazar König (1691-1758)
370bBlest Are the Pure in HeartRev. John Keble (1792-1866)SelmaAdapted by Robert A. Smith (1780-1829) from a Traditional Melody of the Isle of Arran
371Brief Life Is Here Our PortionHic breve viviturSt. Bernard of Cluny, 12th century, Translation by Rev. John Mason Neale, 1818-1866St. AlphegeHenry J. Gauntlett (1805-1876)
372Bright the Vision That DelightedBishop Richard Mant (1776-1848)Redhead No. 46Richard Redhead (1820-1901)
373Children of the Heavenly KingRev. John Cennick (1718-1755)Gott sei dankFreylinghausen’s ‘Geistreiches Gesangbuch,’ 1704
374‘Christian, Seek Not Yet Repose’Miss Charlotte Elliott (1789-1871)Morgenglanz der EwigkeitMelody from Freylinghausen’s ‘Geistreiches Gesangbuch,’ 1704
375City of God, How Broad and FarRev. Samuel Johnson (1822-1882)RichmondAdapted from Rev. Thomas Haweis (1734-1820), by Samuel Webbe (the younger) (1770-1843)
376aCome, Let Us Join Our Cheerful SongsRev. Isaac Watts, 1674-1748NativityHenry Lahee (1826-1912)
376bCome, Let Us Join Our Cheerful SongsRev. Isaac Watts, 1674-1748RichmondAdapted from Rev. Thomas Haweis (1734-1820), by Samuel Webbe (the younger) (1770-1843)
377Come, My Soul, Thy Suit PrepareRev. John Newton, 1725-1807Louez dieuMelody of Psalm 136, Genevan Psalter, 1562
378Come, O Thou Traveler UnknownRev. Charles Wesley†, 1707-1788David’s HarpRobert King in ‘The Divine Companion,’ 1722
379a“Come unto Me, Ye Weary”William Chatterton Dix (1837-1898)RusperFrom an English Traditional Melody
379b“Come unto Me, Ye Weary”William Chatterton Dix (1837-1898)MeirionyddWelsh Hymn Melody
380Come, Ye Faithful, Raise the AnthemRev. Job Hupton (1762-1849) and Rev. John Mason Neale (1818-1866)NeanderFrom Chorale ‘Unser Herrscher’ by Rev. Joachim Neander, 1640-1680
381Crown Him with Many CrownsMatthew Bridges, 1800-1894Oliva SpeciosaItalian Melody (18th cent.)
382Days and Moments Quickly FlyingRev. Edward Caswall (1814-1878), and othersOmni DieMelody in David Gregor Corner’s ‘Gesangbuch,’ 1631. Arranged by W. S. Rockstro
383Dear Lord and Father of MankindJohn Greenleaf Whittier (1807-1892)HammersmithWilliam Henry Gladstone, 1840-1891
384Eternal Ruler of the Ceaseless RoundRev. John W. Chadwick (1840-1904)Song 1Orlando Gibbons, 1583-1625
385Father, Hear the Prayer We OfferMrs. L. M. Willis (1864)SussexAdapted from an English Traditional Melody
386aFather of All, to TheeRev. John Julian, 1839-1913DolgellyWelsh Hymn Melody
386bFather of All, to TheeRev. John Julian, 1839-1913Croft’s 136thWilliam Croft (1678-1727)
387aFather of Heaven, Whose Love ProfoundRev. Edward Cooper†, 1770-1833Das Leiden des HerrnGerman Traditional Melody, harmonization by E. W. Goldsmith
387bFather of Heaven, Whose Love ProfoundRev. Edward Cooper†, 1770-1833Das Leiden des HerrnGerman Traditional Melody
387cFather of Heaven, Whose Love ProfoundRev. Edward Cooper†, 1770-1833CannonsGeorge F. Handel (1685-1759)
388Fierce Was the Wild BillowAnatolius, circa 8th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)St. IsseyEnglish Traditional Melody
389aFight the Good Fight with All Thy MightRev. John S. B. Monsell (1811-1875)Shelpton-BeauchampEnglish Traditional Melody
389bFight the Good Fight with All Thy MightRev. John S. B. Monsell (1811-1875)CathcartW. H. Bell
390aFirmly I Believe and TrulyCardinal John H. Newman, 1801-1890ShipstonEnglish Traditional Melody
390bFirmly I Believe and TrulyCardinal John H. Newman, 1801-1890StuttgartAdapted from a melody in ‘Psalmodia Sacra,’ Gotha, 1715
391‘Forever with the Lord!’James Montgomery (1771-1854)MontgomeryIsaac Woodbury (1819-1858)
392For Thee, O Dear, Dear CountryO bona patria!Bernard of Cluny, 12th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)MagdalenaGerman Mediaeval Melody (16th century)
393Glorious Things of Thee Are SpokenRev. John Newton, 1725-1807Austrian HymnFranz Joseph Haydn (1732-1809)
394God Moves in a Mysterious WayWilliam Cowper (1731-1800)London NewPlayford’s Psalms, 1671. Adapted from Newtoun in Scottish Psalter, 1635
395God of Mercy, God of GraceRev. Henry Francis Lyte (1793-1847)HeathlandsHenry Smart (1813-1879)
396Gracious Spirit, Holy GhostBishop Christopher Wordsworth, 1807-1885CapetownAdapted from a chorale by Friedrich Filitz (1804-1876)
397Guide Me, O Thou Great RedeemerArglwydd arwain trwy’r anialwchRev. William Williams (1717-1791), Translation by Rev. Peter Williams (1722-1796) and Rev. William Williams, (1717-1791), alteredCaersalemWelsh Hymn Melody
398Happy Are They, They That Love GodO quam juvat fratresCharles Coffin (1676-1749), Translation from the Yattendon Hymnal, 1899BinchesterWilliam Croft (1678-1727)
399Hark! Hark, My Soul! Angelic Songs Are SwellingRev. Frederick W. Faber (1814-1863)Pilgrims of the NightProbably adapted from a Swiss Melody
400aHark, My Soul! It Is the LordWilliam Cowper (1731-1800)St. BeesRev. John B. Dykes (1823-1876)
400bHark, My Soul! It Is the LordWilliam Cowper (1731-1800)Savannah or HerrnhutRev. John Wesley’s ‘Foundery Collection,’ 1742
401aHe Wants Not Friends That Hath Thy LoveRev. Richard Baxter (1615-1691)Cameronian Midnight HymnScottish Hymn Melody
401bHe Wants Not Friends That Hath Thy LoveRev. Richard Baxter (1615-1691)Das Walt’ Gott VaterMelody by Daniel Vetter, circa 1713, Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
402He Who Would Valiant BeJohn Bunyan, 1628-1688, and othersMonks GateAdapted from an English Traditional Melody
403Hold Thou My Hands!William CantonMiserere MeiMelody from ‘Seven Sobs of a Sorrowful Soul,’ 1585
404How Shall I Sing That Majesty?Rev. John Mason (circa 1645-1694)Old 137thDay’s Psalter, 1563
405How Sweet the Name of Jesus SoundsRev. John Newton (1725-1807)St. PeterAlexander R. Reinagle, 1799-1877
406I Look to Thee in Every NeedRev. Samuel Longfellow (1819-1892)O JesuMelody in the Hirschberg Gesangbuch, 1741
407Immortal, Invisible, God Only WiseRev. W. Chalmers Smith (1824-1908)St. DenioWelsh Hymn Melody
408Immortal Love Forever FullJohn G. Whittier, 1807-1892BishopthorpeJeremiah Clark (1670-1707)
409In the Cross of Christ I GlorySir John Bowring, 1792-1872WychboldRev. Walter G. Whinfield (1865-1919)
410In the Hour of My DistressRobert Herrick, 1591-1674Holy ComfortR. S. Genge
411aJerusalem on HighRev. Samuel Crossman†, 1624-1683ChristchurchCharles Steggall, 1826-1905
411bJerusalem on HighRev. Samuel Crossman†, 1624-1683Croft’s 136thWilliam Croft (1678-1727)
412Jerusalem the GoldenUrbs Sion aureaBernard of Cluny, 12th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)EwingAlexander C. Ewing, 1830-1895
413Jesu, Grant Me This, I PrayDignare me, O Jesu, rogo te17th century, Translation by Rev. Sir Henry W. Baker (1821-1877)Song 13Orlando Gibbons (1583-1625) (original version)
414aJesu, Lover of My SoulRev. Charles Wesley (1707-1788)HollingsideRev. John B. Dykes, 1823-1876
414bJesu, Lover of My SoulRev. Charles Wesley (1707-1788)AberystwythJoseph Parry, 1841-1903
415aJesu, Meek and GentleRev. George R. Prynne (1818-1903)St. ConstantineWilliam H. Monk (1823-1889)
415bJesu, Meek and GentleRev. George R. Prynne (1818-1903)Caswall (Wem in Leidenstagen)Friedrich Filitz (1804-1860)
416Jesu, Meek and LowlyRev. Henry Collins, 1827-1919St. MartinCaspar Ett, ‘Cantica Sacra,’ 1840
417aJesu, My Lord, My God, My AllRev. Henry Collins, 1827-1919StellaFounded on an English Traditional Melody
417bJesu, My Lord, My God, My AllRev. Henry Collins, 1827-1919St. ChrysostomSir Joseph Barnby, 1838-1896
418Jesu, Name All Names AboveSt. Theoctistus, circa 890, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Werde MunterFrom a melody by Johann Schop, circa 1640
419aJesu, the Very Thought of TheeJesu, dulcis memoriaSt. Bernard of Clairvaux (1091-1153), Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878)St. AgnesRev. John B. Dykes (1823-1876)
419bJesu, the Very Thought of TheeJesu, dulcis memoriaSt. Bernard of Clairvaux (1091-1153), Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878)Metzler’s Redhead No. 66Richard Redhead (1820-1901)
419cJesu, the Very Thought of TheeJesu, dulcis memoriaSt. Bernard of Clairvaux (1091-1153), Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878)King’s NortonJeremiah Clark (1670-1707)
419dO Jesu, King Most WonderfulJesu, Rex admirabilisSt. Bernard of Clairvaux (1091-1153), Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878)King’s NortonJeremiah Clark (1670-1707)
419eO Jesu, Thou the Beauty ArtJesu, decus angelicumSt. Bernard (1091-1153), Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878)King’s NortonJeremiah Clark (1670-1707)
420Jesu Shall Reign Where’er the SunRev. Isaac Watts, 1674-1748TruroPsalmodia Evangelica, 1790
421Jesus, These Eyes Have Never SeenRev. Ray Palmer (1808-1887)Nun danket allPraxis Pietatis Melica, 1653
422Jesus, Where’er Thy People MeetWilliam Cowper (1731-1800)St. SepulcherGeorge Cooper (1820-1876)
423Judge Eternal, Throned in SplendorRev. Henry Scott Holland (1847-1918)RhuddlanWelsh Traditional Melody
424King of Glory, King of PeaceRev. George Herbert, 1593-1633GwalchmaiJ. D. Jones, 1827-1870
425Lead, Kindly Light, Amid the Encircling GloomCardinal John Henry Newman, 1801-1890Lux BenignaRev. John B. Dykes (1823-1876)
426Lead Us, Heavenly Father, Lead UsJames Edmeston (1791-1867)MannheimAltered from Chorale by Friedrich Filitz (1804-1876)
427Let All the World in Every Corner SingRev. George Herbert (1593-1633)Universal PraiseRev. Walter G. Whinfield (1865-1919)
428Let Saints on Earth in Concert SingRev. Charles Wesley, 1707-1788, and othersDundeeScottish Psalter, 1615, as given in Ravenscroft’s Psalter, 1621
429‘Lift Up Your Hearts!’ We Lift Them, Lord, to TheeH. Montagu Butler (1833-1918)All SoulsJ. Yoakley
430aLighten the Darkness of Our Life’s Long NightMrs. Frances M. Owen (1842-1883)Song 24Orlando Gibbons (1583-1625)
430bLighten the Darkness of Our Life’s Long NightMrs. Frances M. Owen (1842-1883)All SoulsJ. Yoakley
431aLight’s Abode, Celestial SalemJerusalem luminosaSt. Thomas à Kempis (1380-1471), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Regent SquareHenry Smart, 1813-1879
431bLight’s Abode, Celestial SalemJerusalem luminosaSt. Thomas à Kempis (1380-1471), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Urbs coelestisNo. XVI from ‘The Golden Legend,’ 1880. By Rev. Henry E. Hodson (1842-1917)
432Long Did I Toil, and Knew No Earthly RestJohn Quarles (1624-1665) and Rev. Henry F. Lyte (1793-1847)BattleHenry Lawes (1596-1662)
433aLord, It Belongs Not to My CareRev. Richard Baxter‡, 1615-1691DibdinMelody in ‘Standard Psalm tune-book,’ 1852. Attributed there to Dr. Jackson
433bLord, It Belongs Not to My CareRev. Richard Baxter‡, 1615-1691DundeeScottish Psalter, 1615, as given in Ravenscroft’s Psalter, 1621
434Lord of All Being,Throned AfarOliver Wendell Holmes (1809-1894)UffinghamJeremiah Clarke (1670-1707)
435aLord of Our Life, and God of Our SalvationChriste, du Beistand deiner KreuzgemeinePhilip Pusey (1799-1855), altered, Based on Christe du Beistand, Matthäus von Löwenstern (1594-1648)Iste Confessor (2)Rouen Church Melody
435bLord of Our Life, and God of Our SalvationChriste, du Beistand deiner KreuzgemeinePhilip Pusey (1799-1855), altered, Based on Christe du Beistand, Matthäus von Löwenstern (1594-1648)Iste Confessor (2)Rouen Church Melody
435cLord of Our Life, and God of Our SalvationChriste, du Beistand deiner KreuzgemeinePhilip Pusey (1799-1855), altered, Based on Christe du Beistand, Matthäus von Löwenstern (1594-1648)Christe du BeistandMatthäus A. von Löwenstern (1594-1648)
436aLord, Thy Word AbidethRev. Sir Henry W. Baker (1821-1877)RavenshawMelody abridged by Willam H. Monk, 1823-1889, from ‘Ave Hierarchia’ (Leisentritt’s Gesangbuch, 1567
436bLord, Thy Word AbidethRev. Sir Henry W. Baker (1821-1877)Ave Maris Stella18th Century Melody
437aLove Divine, All Loves ExcellingRev. Charles Wesley (1707-1788)MoriahWelsh Hymn Melody
437bLove Divine, All Loves ExcellingRev. Charles Wesley (1707-1788)LuganoAdapted from a melody in ‘Catholic Hymn Tunes,’ 1849
438Love of the Father, Love of God the SonAmor Patris et Filii12th century, Translation from the Yattendon Hymnal, 1899Song 22Orlando Gibbons (1583-1625)
439My Faith Looks Up to TheeRev. Ray Palmer (1808-1887)OlivetLowell Mason (1792-1872)
440aMy God, and Father, While I StrayMiss Charlotte Elliott (1789-1871)Troyte No. 1Arthur Henry Dyke Troyte (1811-1857)
440bMy God, and Father, While I StrayMiss Charlotte Elliott (1789-1871)OldbridgeRobert N. Quaile (1867-1927)
441My God, How Wonderful Thou ArtRev. Frederick W. Faber (1814-1863)WestminsterJames Turle (1802-1882)
442My Lord, My Life, My LoveYattendon Hymnal, 1899, based on Rev. Isaac Watts (1674-1748)Song 20Orlando Gibbons (1583-1625)
443My Spirit Longs for TheeJohn Byrom (1690-1763), alteredMaria jung und zartMelody and harmony from ‘Psalteriolum Harmonicum,’ 1642
444Nearer, My God, to TheeMrs. Sarah F. Adams (1805-1848)HorburyRev. John B. Dykes (1823-1876)
445O for a Closer Walk with GodWilliam Cowper (1731-1800)CaithnessMelody in Scottish Psalter, 1635
446aO for a Thousand Tongues to SingRev. Charles Wesley (1707-1788)O God of LoveB. R. in ‘The Divine Companion,’ 1722
446bO for a Thousand Tongues to SingRev. Charles Wesley (1707-1788)RichmondAdapted from Rev. Thomas Haweis (1734-1820), by Samuel Webbe (the younger) (1770-1843)
447O God of Bethel, by Whose HandRev. Philip Doddridge (1702-1751), and Rev. John Logan (1748-1788)BurfordHenry Purcell (1658-1695)
448O God of Mercy, God of MightRev. Godfrey Thring (1823-1903)FitzwilliamFrom an English Traditional Melody
449aO God of Truth, Whose Living WordThomas Hughes (1823-1896)MartyrsScottish Psalter, 1635 (Original form of the melody)
449bO God of Truth, Whose Living WordThomas Hughes (1823-1896)YorkMelody from Scottish Psalter, 1615, Harmony from John Milton (1608-1674)
450O God, Our Help in Ages PastRev. Isaac Watts†, 1674-1748St. AnneMelody from the ‘Supplement to the New Version, 1708.’ Probably by Dr. Croft, 1678-1727
451aO God, Thy Power Is WonderfulRev. Frederick W. Faber (1814-1863)MelroseScottish Psalter, 1635
451bO God, Thy Power Is WonderfulRev. Frederick W. Faber (1814-1863)Praetorius (Für dein empfangen Speis und Trank)Melody from the Görlitz Gesangbuch, 1599
452aO Happy Band of PilgrimsRev. John Mason Neale (1818-1866)KnechtJustin H. Knecht (1752-1817)
452bO Happy Band of PilgrimsRev. John Mason Neale (1818-1866)Christus der ist mein LebenMelody by Melchior Vulpius (1560-1616), Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
453O Holy Spirit, Lord of GraceO fons amoris, SpiritusCharles Coffin (1676-1749), Translation by Rev. John Chandler (1806-1876)Tallis’ OrdinalThomas Tallis (circa 1505-1585)
454O King Enthroned on HighPentecostarion, circa 8th century, Translation by Rev. John Brownlie (1859-1925)TempleH. Walford Davies, (1869-1941)
455aO Let Him Whose SorrowWem in LeidenstagenHeinrich Siegmund Oswald (1751-1834), Translation by Miss Frances Elizabeth Cox (1812-1897), alteredClewerAnonymous
455bO Let Him Whose SorrowWem in LeidenstagenHeinrich Siegmund Oswald (1751-1834), Translation by Miss Frances Elizabeth Cox (1812-1897), alteredCaswallFriedrich Filitz (1804-1860)
456O Lord, and Master of Us AllJohn G. Whittier, 1807-1892WalsallAttributed to Henry Purcell (1658-1695)
457O Lord, How Happy Should We BeJoseph Anstice (1808-1836)Magdalen CollegeWilliam Hayes (1706-1777)
458O Lord of Hosts, All Heaven PossessingRev. Edward H. Plumptre, 1864NeumarkOriginal version of melody by Georg Neumark, 1621-1681
459aO Love, How Deep, How Broad, How High!O Amor quam ecstaticus15th century, Translation by Rev. Benjamin Webb (1820-1885)EisenachAdapted from Johann Hermann Schein, 1628, Harmony from Johann Sebastian Bach (1685-1750)
459bO Love, How Deep, How Broad, How High!O Amor quam ecstaticus15th century, Translation by Rev. Benjamin Webb (1820-1885)IllsleyJohn Bishop (circa 1665-1737)
460aO Lord, Who Formedst Me to WearLiebe die du mich zum BildeJohann Scheffler (1624-1677), Translation by Miss Catherine Winkworth (1829-1878)ChristchurchRev. Sir Frederick A. G. Ousley (1825-1889)
460bO Lord, Who Formedst Me to WearLiebe die du mich zum BildeJohann Scheffler (1624-1677), Translation by Miss Catherine Winkworth (1829-1878)South CerneyW. H. Hadow
461O Praise Our Great and Gracious LordMiss Harriet Auber (1773-1862)Old 81stDay’s Psalter, 1562
462aO Quickly Come, Dread Judge of AllRev. Lawrence Tuttiett (1825-1897)Vater unserMelody from Schumann’s Gesangbuch, 1539. Harmony from Johann Sebastian Bach (1685-1750)
462bO Quickly Come, Dread Judge of AllRev. Lawrence Tuttiett (1825-1897)Vater unserMelody from Schumann’s Gesangbuch, 1539
463O Thou, in All Thy Might So FarRev. Frederick L. Hosmer (1840-1929)CrowleMaurice Greene (1696-1755)
464O Thou Not Made with HandsFrancis T. Palgrave (1824-1897)Old 120thMelody from Este’s Psalter, 1592
465O What Their Joy and Their Glory Must BeO quanta qualia sunt illa SabbataPeter Abelard (1079-1142), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Regnator OrbisAdapted from a melody in La Feillée, ‘Méthode du plain-chant,’ 1782
466O Worship the King All Glorious AboveSir Robert Grant (1785-1838), alteredHanoverProbably by Dr. William Croft, 1678-1727
467Oft in Danger, Oft in WoeH. Kirke White (1785-1806), Frances S. Fuller-Maitland (1809-1877), and others, 1827University CollegeHenry J. Gauntlett (1805-1876)
468Peace, Perfect Peace, in This Dark World of SinBishop Edward H. Bickersteth, 1825-1906Song 46First strain of Song 46 Orlando Gibbons, 1583-1625
469aPleasant Are Thy Courts AboveRev. Henry Francis Lyte (1793-1847)BeneventoAttributed to Samuel Webbe the elder (1740-1816)
469bPleasant Are Thy Courts AboveRev. Henry Francis Lyte (1793-1847)MaidstoneWalter B. Gilbert (1829-1910)
470aPraise, My Soul, the King of HeavenRev. Henry F. Lyte (1793-1847)Praise My SoulSir John Goss (1800-1880)
470bPraise, My Soul, the King of HeavenRev. Henry F. Lyte (1793-1847)Tantum ErgoMelody from S. Webbe’s ‘Motetts or Antiphons,’ 1792
471Praise to the Holiest in the HeightCardinal John Henry Newman, 1801-1890RichmondAdapted from Rev. Thomas Haweis (1734-1820), by Samuel Webbe (the younger) (1770-1843)
472aPray That Jerusalem May HaveScottish Psalter, 1650YorkMelody from Scottish Psalter, 1615, Harmony from John Milton (1608-1674)
472bPray That Jerusalem May HaveScottish Psalter, 1650York (Alternative Version)Harmonized by Simon Stubbs in Ravenscroft’s Psalter, 1621
473Pray when the Morn Is BreakingMrs. Jane C. Simpson, 1811-1886, and othersMeirionyddWelsh Hymn Melody
474Prayer Is the Soul’s Sincere DesireJames Montgomery (1771-1854)WigtonScottish Psalter, 1635
475Rejoice, O Land, in God Thy MightYattendon Hymnal, 1899WarehamWilliam Knapp (1698(?)-1768)
476Rejoice, the Lord Is KingRev. Charles Wesley (1707-1788)GopsalGeorge F. Handel (1685-1759)
477aRock of Ages, Cleft for MeRev. Augustus M. Toplady†,1740-1778Redhead No. 76Richard Redhead, 1820-1901
477bRock of Ages, Cleft for MeRev. Augustus M. Toplady†,1740-1778Pressburg (Nicht so traurig)Freylinghausen, ‘Neues Geistreiches Gesangbuch,’ 1714
478aSing Praise to God Who Reigns AboveSei Lob und Ehr’ dem höchsten GutJohann Jakob Schütz (1640-1690), Translation by Miss Frances E. Cox (1812-1897)Nun freut euchMelody by Martin Luther (1483-1546), Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
478bSing Praise to God Who Reigns AboveSei Lob und Ehr’ dem höchsten GutJohann Jakob Schütz (1640-1690), Translation by Miss Frances E. Cox (1812-1897)Mit Freuden zartHymn Melody of the Bohemian Brethren
479Soldiers of Christ, AriseRev. Charles Wesley (1707-1788)St. EthelwaldWilliam H. Monk (1823-1889)
480Soldiers, Who are Christ’s belowPugnate, Christi milites18th century, Translation by Rev. John H. Clark (1839-1888)Orientis PartibusMediaeval French Melody
481Songs of Praise the Angels SangJames Montgomery (1771-1854), alteredCulbachFrom a chorale in Scheffler’s ‘Heilige Seelenlust,’ 1657
482Still Will We Trust, Though Earth Seem Dark and DrearyRev. William H. Burleigh (1812-1871)LangaMelody by F. Soto (1534-1619)
483aStrong Son of God, Immortal LoveAlfred, Lord Tennyson (1809-1892)Song 5Orlando Gibbons, 1583-1625
483bStrong Son of God, Immortal LoveAlfred, Lord Tennyson (1809-1892)WarehamWilliam Knapp (1698(?)-1768)
484Take Up Thy Cross, the Savior SaidRev. Charles W. Everest (1814-1877), alteredBreslauMelody in ‘As hymnodus sacer,’ Leipzig, 1625, adapted and harmonized by Felix Mendelssohn-Bartholdy, 1809-1847
485Teach Me, My God and KingRev. George Herbert (1593-1632)SandysEnglish Traditional (?) Carol (from Sandys’ Collection, 1833)
486Ten Thousand Times Ten ThousandRev. Henry Alford (1810-1871)Komm, SeeleMelody by Johann W. Franck, c. 1681
487That Day of Wrath, That Dreadful DayDies iraeSir Walter Scott (1771-1832), based on Dies IraeBabylon’s StreamsThomas Campion (1575-1619)
488The Church of God a Kingdom IsLionel B. C. L. Muirhead, 1845-1925CapelEnglish Traditional Carol Melody
489The Church’s One FoundationRev. Samuel J. Stone (1839-1900)AureliaSamuel Sebastian Wesley (1810-1876)
490The King of Love My Shepherd IsRev. Sir Henry W. Baker (1821-1877)St. ColumbaAncient Irish Hymn Melody
491The Lord My Pasture Shall PrepareJoseph Addison (1672-1719)SurreyHenry Carey (1685-1743)
492The Lord Will Come and Not be SlowJohn Milton (cento), 1608-1674St. StephenRev. William Jones (1726-1800)
493aThe Roseate Hues of Early DawnMrs. Cecil F. Alexander (1823-1895)Old 107thScottish Psalter, 1635, based on the Genevan Psalter
493bThe Roseate Hues of Early DawnMrs. Cecil F. Alexander (1823-1895)Soll’s SeinMelody in ‘Drei schöne neue geistliche Lieder,’ München, 1637
494The Strain Upraise of Joy and PraiseCantemus cuncti melodumSt. Balbulus Notker (840-912), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)Troyte No. 2Arthur Henry Dyke, 1811-1857
495The World Is Very EvilHora novissimaSt. Bernard of Cluny (12th century), Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)PearsallRobert L. Pearsall (1795-1856)
496aThere Is a Blessed HomeRev. Sir Henry W. Baker (1821-1877)7th Mode MelodyThomas Tallis (circa 1515-1585)
496bThere Is a Blessed HomeRev. Sir Henry W. Baker (1821-1877)HawardenSamuel Sebastian Wesley (1810-1876)
497There Is a Book Who Runs May ReadRev. John Keble (1792-1866)St. FlavianAdapted from Psalm 132 in ‘Day’s Psalter,’ 1563
498There Is a Land of Pure DelightRev. Isaac Watts (1674-1748)MendipEnglish Traditional Melody
499aThere’s a Wideness in God’s MercyRev. Frederick W. Faber (1814-1863)Zum FriedenJohann Sebastian Bach (1685-1750)
499bThere’s a Wideness in God’s MercyRev. Frederick W. Faber (1814-1863)Daily, DailyMelody from a French Paroissien
500They Whose Course on Earth Is O’erRev. John Mason Neale (1818-1866) and othersViennaMelody from Justin H. Knecht, 1752-1817
501Three in One, and One in ThreeGilbert Rorison (1821-1869)CapetownAdapted from a chorale by Friedrich Filitz (1804-1876)
502aThrough All the Changing Scenes of LifeNathan Tate and Nicholas Brady’s “New Version,” 1696, 1698WiltshireSir George Smart (1776-1867)
502bThrough All the Changing Scenes of LifeNathan Tate and Nicholas Brady’s “New Version,” 1696, 1698YorkMelody from Scottish Psalter, 1615, Harmony from John Milton (1608-1674)
503aThrough the Night of Doubt and SorrowIgjennem Nat og TrængselBernhardt S. Ingemann (1789-1862), Translation by Rev. Sabine Baring-Gould (1834-1924)St. OswaldRev. John B. Dykes (1823-1876)
503bThrough the Night of Doubt and SorrowIgjennem Nat og TrængselBernhardt S. Ingemann (1789-1862), Translation by Rev. Sabine Baring-Gould (1834-1924)SussexAdapted from an English Traditional Melody
504aThy Kingdom Come! On Bended KneeRev. Frederick L. Hosmer, 1840-1929IrishMelody from ‘A Collection of Hymns and Sacred Poems,’ Dublin, 1749
504bThy Kingdom Come! On Bended KneeRev. Frederick L. Hosmer, 1840-1929St. StephenRev. William Jones (1726-1800)
505aThy Way, Not Mine, O LordRev. Horatius Bonar (1808-1889)Psalm 32Henry Lawes (1596-1662)
505bThy Way, Not Mine, O LordRev. Horatius Bonar (1808-1889)St. CeciliaRev. Leighton G. Hayne, 1836-1883
506To Mercy, Pity, Peace, and LoveWilliam Blake (1757-1827)EpsomMelody in Arnold’s ‘Complete Psalter,’ 1756
507To the Name That Brings SalvationGloriosi SalvatorisCirca 15th century, Translation by Rev. John Mason Neale (1818-1866)OrielCaspar Ett, ‘Cantica Sacra,’ 1840
508We Love the Place, O GodRev. William Bullock, 1798-1874, and Rev. Sir Henry W. Baker, 1821-1877Quam DilectaBishop Henry L. Jenner, 1820-1898
509We Saw Thee Not when Thou Didst ComeMrs. Anne Richter (1834), Rev. J. Hampden Gurney (1851) and othersDavid’s HarpRobert King in ‘The Divine Companion,’ 1722
510We Sing the Praise of Him Who DiedRev. Thomas Kelly, 1769-1855BreslauMelody in ‘As hymnodus sacer,’ Leipzig, 1625, adapted and harmonized by Felix Mendelssohn-Bartholdy, 1809-1847
511When All Thy Mercies, O My GodJoseph Addison (1672-1719)BelgraveWilliam Horsley (1774-1858)
512When Morning Gilds the SkiesBeim frühen Morgenlicht18th century, Translation by Rev. Edward Caswall (1814-1878)O SeigneurPsalm 3 in Genevan Psalter, 1551
513aWhen Our Heads Are Bowed with WoeRev. Henry Hart Milman (1791-1868)Redhead No. 47Richard Redhead (1820-1901)
513bWhen Our Heads Are Bowed with WoeRev. Henry Hart Milman (1791-1868)Nun komm, der Heiden HeilandMelody in Walther’s ‘Gesangbüchlein,’ 1524. Adapted by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
514Who Is This So Weak and Helpless?Bishop W. Walsham How (1823-1897)LlansannanWelsh Hymn Melody
515Wilt Thou Forgive That Sin, by Man Begun?John Donne, 1573-1631So geibst duJohann Sebastian Bach (1685-1750) (second line slightly altered)
516aWork Is Sweet, for God Has BlestRev. Godfrey Thring (1823-1903)Voller WunderJohann G. Ebeling (1620-1676)
516bWork Is Sweet, for God Has BlestRev. Godfrey Thring (1823-1903)Ministres de L’éternelPsalm 135 in the Genevan Psalter, 1562 (rhythm of line 2 slightly simplified)
517Ye Holy Angels BrightRev. Richard Baxter (1615-1691) and Richard R. Chope (1830-1928)Darwall’s 148thRev. John Darwall (1731-1789)
518aYe Servants of the LordRev. Philip Doddridge (1702-1751), alteredNarenzaRev. William Henry Havergal, 1793-1870, founded on ‘Ave, Maria klare’ (Cöln Gesangbuch, 1619)
518bYe Servants of the LordRev. Philip Doddridge (1702-1751), alteredSelmaAdapted by Robert A. Smith (1780-1829) from a Traditional Melody of the Isle of Arran
519Ye Watchers and Ye Holy OnesJ. Athelstan L. Riley (1858-1945)Lasst uns ErfreuenMelody from ‘Geistliche Kirchengesäng,’ Cologne, 1623, altered
520aHoly Father, in Thy MercyMiss Isabella S. Stephenson (1843-1890)EastergateJohn N. Ireland (1879-1962)
520bHoly Father, in Thy MercyMiss Isabella S. Stephenson (1843-1890)Cuttle MillsWilliam Griffith (1867-1929)
521O Lord of Heaven, and Earth, and SeaBishop Christopher Wordsworth (1807-1885)Es ist kein TagMelody in J. Meyer’s ‘Seelenfreud,’ J. Meyer, 1692
522We Give Thee but Thine OwnBishop W. Walsham How (1823-1897)WindermereSir Arthur Somervell, 1863-1937
523aLord, Behold Us with Thy BlessingRev. Henry J. Buckoll (1803-1871)DismissalWilliam L. Viner, circa 1856
523bLord, Behold Us with Thy BlessingRev. Henry J. Buckoll (1803-1871)Tantum ErgoMelody from Samuel Webbe’s ‘Motetts or Antiphons,’ 1792
524God Be with You Till We Meet AgainRev. Jeremiah E. Rankin (1828-1904)RandolphRalph Vaughan Williams (1872-1958)
525aFrom Thee All Skill and Science FlowRev. Charles Kingsley (1819-1875)FarnhamEnglish Traditional Melody
525bFrom Thee All Skill and Science FlowRev. Charles Kingsley (1819-1875)StocktonOriginal version of tune by Thomas Wright (1763-1829)
526Thine Arm, O Lord, in Days of OldRev. Edward H. Plumptre, 1821-1891St. MatthewWilliam Croft, 1678-1727 (modern form of tune)
527aThou to Whom the Sick and DyingRev. Godfrey Thring (1823-1903)St. LeonardMelody by Johann Christoph Bach, 1642-1703
527bThou to Whom the Sick and DyingRev. Godfrey Thring (1823-1903)RequiemWilhelm A. F. Schulthes (1816-1879)
528Father of Men, in Whom Are OneHenry Cary Shuttleworth (1850-1900)ExeterWilliam Jackson (of Exeter) (1730-1803)
529aSon of God, Eternal SaviorRev. Somerset Corry Lowry (1855-1932)LuganoAdapted from a melody in ‘Catholic Hymn Tunes,’ 1849
529bSon of God, Eternal SaviorRev. Somerset Corry Lowry (1855-1932)In BabiloneDutch Traditional Melody
530aLord of Life and King of GloryMrs. Christian Burke (1859-1944)CalvarySamuel Stanley (1767-1822)
530bLord of Life and King of GloryMrs. Christian Burke (1859-1944)LewesJohn Randall (1715-1799)
530cLord of Life and King of GloryMrs. Christian Burke (1859-1944)CollaudemusFrench Carol
531Father, Who on Man Dost ShowerRev. Percy Dearmer (1867-1936)Quem Pastores LaudavereMelody from a 15th century German Manuscript
532Let Us with a Gladsome MindJohn Milton‡, 1608-1674MonklandOrigin unknown, ‘arranged by John B. Wilkes,’ 1861
533Now Thank We All Our GodNun danket all GottRev. Martin Rinkart (1586-1649), Translation by Miss Catherine Winkworth (1829-1878)Nun danketPresent form of melody by Johann Crüger, 1598-1662
534Praise the Lord of HeavenLaudate DominumThomas B. Browne of Mellington (1805-1874)Laus tibi ChristeFrom a 14th century German Processional Melody
535aPraise the Lord! Ye Heavens Adore HimFoundling Hospital Collection, 1796Austrian HymnFranz Joseph Haydn (1732-1809)
535bWorship, Honor, Glory, BlessingEdward Osler (1798-1863)Austrian HymnFranz Joseph Haydn (1732-1809)
536Praise to the Lord, the Almighty, the King of CreationLobe den HerrenRev. Joachim Neander (1650-1680), Translation by Miss Catherine Winkworth (1829-1878), and othersHast du denn, JesuMelody in ‘Praxis Pietatis Melica,’ 1668 (as given in ‘the Chorale Book for England,’ 1865)
537Rejoice Today with One AccordRev. Sir Henry W. Baker (1821-1877)Ein’ feste BurgPresent form of melody by Rev. Martin Luther (1483-1546)
538aFather, to Thee We Look in All Our SorrowRev. Frederick L. Hosmer (1840-1929)L’OmnipotentMelody composed or adapted by Louis Bourgeois for the Genevan Psalter, 1543
538bFather, to Thee We Look in All Our SorrowRev. Frederick L. Hosmer (1840-1929)Zu meinem HerrnJohann Gottfried Schicht, 1753-1823
538cFather, to Thee We Look in All Our SorrowRev. Frederick L. Hosmer (1840-1929)WelwynSir Alfred S. Scott-Gatty, 1847-1918
539aO Lord of Hosts, Who Didst UpraiseArthur Christopher Benson (1862-1925)Vater unserMelody from Schumann’s Gesangbuch, 1539
539bO Lord of Hosts, Who Didst UpraiseArthur Christopher Benson (1862-1925)Vater unserMelody from Schumann’s Gesangbuch, 1539
540aEternal Father, Strong to SaveWilliam Whiting (1825-1878)MelitaRev. John B. Dykes (1823-1876)
540bEternal Father, Strong to SaveWilliam Whiting (1825-1878)Vater unserMelody from Schumann’s Gesangbuch, 1539
541Fierce Raged the Tempest O’er the DeepRev. Godfrey Thring (1823-1903)St. AëlredRev. John B. Dykes, 1823-1876 (original version)
542How Are Thy Servants Blest, O Lord!Joseph Addison (1672-1719)London NewPlayford’s Psalms, 1671. Adapted from Newtoun in Scottish Psalter, 1635
543Lord, the Wind and Sea Obey TheeRev. Percy Dearmer (1867-1936)Quem Pastores LaudavereMelody from a 15th century German Manuscript
544O Faith of England, Taught of OldRev. Thomas A. Lacey (1853-1931)Psalm 68Composed or adapted by Matthias Greiter, circa 1525 (melody as given in the Genevan Psalter)
545aThy Hand, O God, Has GuidedRev. Edward H. Plumptre (1821-1891)St. Theodulph (Valet will ich dir geben)Melody by Melchior Teschner, circa 1613, Adapted and harmonized by Johann Sebastian Bach (1685-1750)
545bThy Hand, O God, Has GuidedRev. Edward H. Plumptre (1821-1891)CrügerAdapted by William H. Monk (1823-1889), from a Chorale by Johann Crüger (1598-1662)
546aFling out the Banner! Let It FloatBishop George W. Doane (1799-1859)CathcartW. H. Bell
546bFling out the Banner! Let It FloatBishop George W. Doane (1799-1859)Duke StreetJohn Hatton (1710-1793)
547aFrom Greenland’s Icy MountainsBishop Reginald Heber (1783-1826)CalcuttaMelody by Bishop Reginald Heber (1783-1826)
547bFrom Greenland’s Icy MountainsBishop Reginald Heber (1783-1826)AureliaSamuel Sebastian Wesley (1810-1876)
548God Is Working His Purpose OutArthur C. Ainger (1841-1919)BensonMiss Millicent D. Kingham (1866-1927)
549aLift Up Your Heads, Ye Gates of BrassJames Montgomery (1771-1854)Praetorius (Für dein empfangen Speis und Trank)Melody from the Görlitz Gesangbuch, 1599
549bLift Up Your Heads, Ye Gates of BrassJames Montgomery (1771-1854)St. DavidPresent form of melody in Ravenscroft’s Psalter, 1621
550O North, with All Thy Vales of Green!William Cullen Bryant (1794-1878)Auch jetzt macht GottKoch’s ‘Choralbuch,’ 1816
551aSavior, Sprinkle Many NationsBishop A. Cleveland Coxe (1818-1896)HopeR. Davies (?)
551bSavior, Sprinkle Many NationsBishop A. Cleveland Coxe (1818-1896)In BabiloneDutch Traditional Melody
552Spread, O Spread, Thou Mighty WordWalte fürder, nah und fernJonathan Friedrich Bahnmaier, 1823, Translation by Miss Catherine Winkworth, 1858Gott sei dankFreylinghausen’s ‘Geistreiches Gesangbuch,’ 1704
553Thou, Whose Almighty WordRev. John Marriott (1780-1825), alteredMoscowFelice Giardini (1716-1796)
554Thy Kingdom Come, O GodRev. Lewis Hensley (1827-1905)St. CeciliaRev. Leighton G. Hayne (1836-1883)
555Dismiss Me Not Thy Service, LordRev. Thomas T. Lynch (1818-1871)BrunswickAdapted from George Frederick Handel (1685-1759)
556Go, Labor On; Spend, and Be SpentRev. Horatius Bonar (1808-1889)Angels’ Song (Song 34)Original version of melody by Orlando Gibbons, 1583-1625
557aFrom Foes That Would the Land DevourBishop Reginald Heber (1783-1826)IsleworthMelody by Samuel Howard (1710-1782)
557bFrom Foes That Would the Land DevourBishop Reginald Heber (1783-1826)FitzwilliamFrom an English Traditional Melody
558God of Our Fathers, Known of OldRudyard Kipling (1865-1936)FolkinghamFrom the ‘Supplement to the New Version,’ 1708
559God of Our Fathers, unto TheeArthur C. Ainger (1841-1919)EtonaA. M. Goodhart
560God Save Our Gracious King17th of 18th centuryNational AnthemAnonymous
561Lord, While for All Mankind We PrayRev. John R. Wreford (1800-1881)AberdeenBremner’s Collection (1763)
562O God of Earth and AltarGilbert Keith Chesterton, 1874-1936Kings LynnEnglish Traditional Melody
563Once to Every Man and NationJames Russell Lowell (1819-1891), alteredHyfrydolMelody by Rowland Hugh Prichard (1811-1887)
564aThe King, O God, His Heart to Thee UpraisethYattendon Hymnal, 1899, based on F. R. Tailour, 1615Donne secoursPsalm 12 in the Genevan Psalter, 1551
564bThe King, O God, His Heart to Thee UpraisethYattendon Hymnal, 1899, based on F. R. Tailour, 1615WelwynSir Alfred S. Scott-Gatty, 1847-1918
565aTo Thee Our God We FlyBishop W. Walsham How (1823-1897)Croft’s 136thWilliam Croft (1678-1727)
565bTo Thee Our God We FlyBishop W. Walsham How (1823-1897)Darwall’s 148thRev. John Darwall (1731-1789)
566When Wilt Thou Save the People?Ebenezer Elliott (1781-1849)KendalSir Arthur Somervell, 1863-1937
567aBeneath the Cross of JesusMiss Elizabeth C. Clephane (1830-1869)GloriaRobert L. De Pearsall, 1795-1856
567b